tampoco
“tampoco” 의미 “neither” 스페인어로 (부정문에 동의할 때).
neither, not either
또한: either
📝 실제 사용 예시
—No me gusta el café. —A mí tampoco.
A1—나는 커피를 좋아하지 않아. —나도 그래.
Si tú no vas a la fiesta, yo tampoco voy.
A2네가 파티에 가지 않으면, 나도 가지 않을 거야.
Ella no habla francés, y tampoco entiende italiano.
A2그녀는 프랑스어를 못 하고, 이탈리아어도 이해하지 못합니다.
Tampoco es para tanto, no te preocupes.
B1별거 아니야, 걱정 마.
🔀 자주 혼동되는 단어
스페인어로 번역
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: tampoco
2개 중 1번째 문제
친구가 'No me gustan las espinacas.'라고 말했습니다. '나도 그래'를 어떻게 말하나요?
📚 추가 자료
🎵 운율▼
📚 어원▼
두 개의 옛 스페인어 단어 'tan'(매우, ~만큼)과 'poco'(적은)가 합쳐진 것입니다. 문자 그대로 '그것만큼도 많지 않다'는 의미로 생각할 수 있습니다.
최초 기록: Around the 15th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'tampoco'만 단독으로 말해도 되나요?
네, 물론입니다! 영어에서 'Me neither'라고 말할 수 있는 것처럼요. 누군가가 'No tengo hambre'(배고프지 않아)라고 말하면, 단순히 'Tampoco'라고 대답할 수 있습니다. 이는 'Yo tampoco'를 짧게 말한 것입니다.
'tampoco'와 'ni'의 차이점은 무엇인가요?
'Tampoco'는 'not either'를 의미하며 전체 부정문에 동의할 때 사용됩니다. 'Ni'는 'nor'를 의미하며 목록에서 두 개 이상의 부정적인 항목을 연결할 때 사용됩니다. 예를 들어: 'No me gusta ni el café ni el té'(나는 커피도 차도 좋아하지 않아).