traerte
“traerte” 의미 “너에게 가져다주다” 스페인어로 (비격식 단수 '너').
너에게 가져다주다, 너를 위해 가져오다
또한: 너에게 운반해주다
📝 실제 사용 예시
¿Quieres que vaya a traerte un café?
A1커피 한 잔 가져다줄까?
Olvidé el libro, pero puedo traerte otro mañana.
A2책을 잊어버렸지만, 내일 다른 책을 가져다줄 수 있어.
Es importante traerte la identificación para entrar.
B1입장하려면 신분증을 가져오는 것이 중요합니다.
스페인어로 번역
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: traerte
1개 중 1번째 문제
복합 형태 'traerte'를 올바르게 사용한 문장은 무엇입니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
기본 동사 'traer'는 라틴어 'trahere'에서 유래했으며, 이는 '끌다' 또는 '견인하다'를 의미합니다. 시간이 지남에 따라 스페인어에서는 그 의미가 '가져오다' 또는 '운반하다'로 바뀌었습니다. 대명사 'te'는 라틴어 목적격 대명사 'te'에서 유래했습니다.
최초 기록: The verb 'traer' is attested in Spanish literature from the 10th century, with the combined pronoun forms emerging naturally as the language developed.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'traerte'와 'traerle'의 차이점은 무엇인가요?
'Traerte'는 비격식 'te' 대명사를 사용하여, 행동이 '너에게'(단수, 비격식)로 향함을 의미합니다. 'Traerle'는 격식 'le' 대명사를 사용하여, 행동이 '그에게', '그녀에게' 또는 '당신에게'(단수, 격식/정중)로 향함을 의미합니다.
'traerte'에 악센트 부호가 필요한가요?
아니요, 'traerte'라는 단어에는 악센트 부호가 필요하지 않습니다. 강세는 자연스럽게 'traer'의 'e' 음절에 오는데, 이는 끝에서 두 번째 음절입니다. 악센트 부호는 대명사를 붙여서 자연스러운 강세 패턴이 바뀌는 경우에만 필요합니다.