By the way
스페인어로Por cierto
por see-EHR-toh
이것은 'by the way'에 대한 가장 직접적이고 널리 사용되는 번역입니다. 대화에 새롭고 종종 관련 없는 정보를 소개하는 데 완벽합니다.

갑작스러운 생각이 대화의 방향을 바꿀 수 있듯이, 'Por cierto'와 같은 구절은 스페인어에서 새로운 주제를 부드럽게 소개하는 데 도움이 됩니다.
🎬보고 배우기
By the way — 스페인어로
💬다른 표현 방법
A propósito
ah pro-POH-see-toh
'Por cierto'와 매우 유사하지만, 새로운 주제가 방금 말한 내용과 어떤 식으로든 관련이 있거나 촉발되었을 때 자주 사용됩니다. '그 주제에 관해서는' 또는 '말이 나온 김에'라고 말하는 것과 같습니다.
Hablando de eso
ah-BLAHN-doh deh EH-soh
말이 나온 김에'를 말하는 매우 직설적이고 자연스러운 방법입니다. 다음 댓글이 이전 진술에 직접적으로 영감을 받았음을 알리는 명확한 신호입니다.
Cambiando de tema
kahm-bee-AHN-doh deh TEH-mah
이것은 말 그대로 '주제를 바꾸자'라는 뜻입니다. 완전히 다른 것에 대해 이야기하려고 한다는 것을 매우 명백하고 의도적으로 알리는 방법입니다.
Oye
OY-yeh
이것은 말 그대로 '어이' 또는 '들어봐'라는 뜻이지만, 영어에서처럼 주제를 바꾸기 위한 대화 시작으로 매우 흔하게 사용됩니다. 새로운 생각을 소개하기 전에 듣는 사람의 주의를 끕니다.
Dicho sea de paso
DEE-cho SEH-ah deh PAH-soh
이것은 더 공식적이고 문학적인 표현으로, '지나가는 말로 하자면' 정도로 번역됩니다. 일상적인 대화보다는 글쓰기나 공식적인 연설에서 더 흔하게 사용됩니다.
Ya que estamos
JAH keh ehs-TAH-mohs
이 구절은 '김에' 또는 '주제에 오른 김에'라는 뜻입니다. 새로운 정보가 현재 상황이나 주제와 관련이 있음을 암시합니다.
🔑핵심 단어
📊빠른 비교
올바른 표현 선택은 새로운 주제와의 관련성과 대화의 격식에 따라 달라집니다. 간단한 가이드입니다:
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Por cierto | 중립적 | 모든 상황에서 새롭고 관련 없는 주제를 소개하는 데 가장 적합합니다. 가장 안전한 만능 옵션입니다. | 틀린 경우는 없지만, 주제가 관련 있다면 다른 옵션이 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다. |
| A propósito | 중립적 | 현재 주제에서 영감을 받은 새로운 주제로 전환할 때 ('말이 나온 김에...'). | 새로운 주제가 완전히 무작위이고 방금 말한 내용과 관련이 없을 때. |
| Hablando de eso | 비공식적 | 상대방이 방금 언급한 것에 대해 캐주얼하게 논평할 때 ('그것에 대해 말하자면...'). | 격식 있는 상황이나 댓글이 마지막 문장과 직접적으로 연결되지 않을 때. |
| Cambiando de tema | 중립적 | 완전히 다른 주제로의 전환을 명시적이고 투명하게 알릴 때. | 전환을 미묘하거나 부드럽게 하고 싶을 때. |
📈난이도
'cierto'의 'cie' 소리(/see-EHR/)와 부드러운 'r'은 초보자에게 약간 까다로울 수 있지만, 스페인어에서 매우 흔한 소리입니다.
이것들은 고정된 구문이므로 복잡한 문법이나 활용형을 걱정할 필요가 없습니다. 덩어리로 외우기만 하면 됩니다.
주요 뉘앙스는 'Por cierto'(관련 없음)와 'A propósito'(관련 있음) 사이를 선택하는 것입니다. 올바른 것을 사용하면 더 높은 수준의 대화 기술을 보여줍니다.
주요 과제:
- 'Por cierto'와 'A propósito' 사이의 미묘한 차이를 기억하는 것.
- 'cierto'와 'propósito'를 명확하게 발음하는 것.
💡실제 예시
Me encantó la cena. Por cierto, ¿recibiste mi correo electrónico de ayer?
저녁 식사 정말 좋았어요. 그런데 어제 제 이메일 받으셨어요?
El viaje a la montaña fue increíble. A propósito de viajes, ¿ya tienes planes para el verano?
산으로 간 여행은 정말 멋졌어요. 여행 이야기가 나와서 말인데, 여름 계획은 세웠어요?
Bueno, cambiando de tema, tenemos que hablar sobre el presupuesto para el próximo trimestre.
자, 주제를 바꾸겠습니다. 다음 분기 예산에 대해 이야기해야 합니다.
Oye, antes de que se me olvide, ¿me puedes devolver el libro que te presté?
어이, 잊어버리기 전에, 내가 빌려준 책 돌려줄래?
🌍문화적 맥락
부드러운 전환의 기술
많은 스페인어권 문화에서는 대화의 부드럽고 즐거운 흐름을 유지하는 것을 중요하게 생각합니다. 'Por cierto' 또는 'A propósito'와 같은 전환구를 사용하는 것은 중요한 기술입니다. 주제를 바꾸고 싶을 때 너무 갑작스럽거나 직설적으로 들리지 않도록 대화의 세련됨을 보여줍니다.
관련 있음 vs. 관련 없음: 미묘한 구분
영어 사용자는 거의 모든 주제 전환에 'by the way'를 사용하지만, 스페인어 사용자는 종종 미묘한 구분을 합니다. 새로운 주제가 이전 주제와 관련이 있을 때 'A propósito' 또는 'Hablando de eso'를 사용하면 더 높은 수준의 유창함을 보여주고 대화를 더 연결되고 자연스럽게 느끼게 합니다.
❌ 흔한 실수
직역 오류
실수: “'by the way'를 의미하기 위해 'por el camino'이라고 말하는 것.”
수정: 대신 'Por cierto'를 사용하세요.
'Por cierto'의 과용
실수: “주제가 관련이 있을 때조차도 모든 주제 변경에 'Por cierto'를 사용하는 것.”
수정: 관련된 주제에는 'A propósito' 또는 'Hablando de eso'를 사용하세요.
'A propósito'와 'Propósito'의 혼동
실수: “주제를 소개하기 위해 단순히 'Propósito...'라고 말하는 것.”
수정: 항상 전체 구절인 'A propósito...'라고 말하세요.
💡전문가 팁
가장 자주 사용하는 표현: Por Cierto
확신이 서지 않을 때는 'Por cierto'가 가장 안전한 선택입니다. 보편적으로 이해되며 영어의 'by the way'와 같은 거의 모든 상황에 적용됩니다. 이것을 먼저 익히면 주제를 바꿀 방법을 항상 갖게 될 것입니다.
'A Propósito'로 더 자연스럽게 말하기
대화 능력을 한 단계 끌어올리려면 'A propósito'를 사용할 기회를 찾아보세요. 친구가 콜롬비아 여행에 대해 이야기하고 당신이 커피에 대해 이야기하고 싶다면, 'A propósito de Colombia...'로 시작하는 것이 완벽하고 가장 부드러운 전환입니다.
캐주얼하게 말하려면 'Oye' 사용하기
비공식적인 상황에서는 단순히 'Oye...'('어이'/'들어봐...')로 시작하는 것이 주의를 끌고 새로운 생각을 소개하는 매우 흔하고 자연스러운 방법입니다. 영어의 'Oh, by the way...'처럼 친근하며 새로운 생각을 공유할 것이라는 신호입니다.
🗺️지역별 변형
스페인
'Ya que estamos'('김에')는 스페인에서 진행 중인 행동이나 계획에 관련 생각을 추가하는 데 매우 흔하게 사용됩니다. 'Oye'는 주제를 바꾸기 전에 주의를 끌기 위한 매우 빈번하고 캐주얼한 방법이기도 합니다.
멕시코
'Por cierto'는 매우 흔하며 기본 선택입니다. 멕시코 사람들은 'Oye'와 'por cierto'를 자주 결합하여 전환을 매우 친근하고 명확하게 만듭니다. 예를 들어 'Oye, por cierto, ¿viste el partido?'('어이, 그런데 그 경기 봤어?')와 같이 사용합니다.
아르헨티나
스페인과 마찬가지로 'Ya que estamos'는 매우 흔합니다. 독특한 아르헨티나 감탄사 'Che'는 종종 주제를 바꾸기 전에 주의를 끌기 위해 'Oye'처럼 사용됩니다. 예를 들어, 'Che, a propósito, ¿qué onda con lo de mañana?'('어이, 그런데 내일 일은 어떻게 돼가?')와 같이 사용합니다.
💬다음은 무엇인가요?
'Por cierto...'로 새 주제를 소개한 후
¿Ah, sí? / ¿En serio?
정말요? / 그래요?
Sí, es que me acordé de que...
네, 잊어버리기 전에 이걸 말해야 한다는 걸 방금 기억했어요...
관련 질문을 하기 위해 'A propósito...'를 사용할 때
Pues, mira...
음, 보세요...
Dime, te escucho.
말해보세요, 듣고 있어요.
🧠기억력 트릭
이것은 스페인어 단어 'cierto'(확실한)를 '반드시 말해야 할 것'이라는 영어 개념과 연결합니다.
🔄영어와 다른 점
가장 큰 차이는 뉘앙스입니다. 영어는 관련 주제와 관련 없는 주제 변경 모두에 대해 'by the way'를 만능으로 사용합니다. 스페인어는 더 구체적인 도구를 제공합니다: 무작위 생각에는 'Por cierto'를, 연결된 아이디어에는 'A propósito'를 사용합니다. 이 구분을 마스터하는 것은 교과서처럼 들리는 것에서 벗어나 원어민처럼 들리기 위한 핵심 단계입니다.
거짓 친구 및 일반적인 혼동:
다른 이유: 이것은 흔한 '거짓 친구'입니다. 영어 사용자는 'por el camino'을 추측할 수 있지만, 이 구절은 물리적인 여정이나 경로만을 의미합니다.
대신 사용: 물리적인 여정의 경우 'por el camino' 또는 'en el camino'을 사용하세요. 대화에서 주제를 변경하려면 항상 'por cierto' 또는 유사한 표현을 사용하세요.
🎯학습 경로
➡️ 다음 학습:
주제로 돌아가기
'by the way'라고 말한 후에는 종종 원래 주제로 돌아가야 합니다. 'Bueno, volviendo al tema...' (음, 주제로 돌아가서...)는 논리적인 다음 단계입니다.
정보 추가하기
'Además'(또한/게다가) 및 'También'(또한/너무)과 같은 다른 연결어를 배우면 대화에서 아이디어를 연결하는 능력이 확장됩니다.
주제를 완전히 바꾸기
'En fin'(어쨌든) 또는 'Bueno'(음)와 같은 구절은 주제를 넘어가고 싶다는 신호로도 사용되며, 이는 관련된 대화 기술입니다.
✏️지식 테스트
간단 퀴즈: By the way
3개 중 1번째 문제
친구와 그녀의 새 직장에 대해 이야기하고 있습니다. 그녀는 상사 이름이 데이비드라고 언급합니다. 이것을 듣고 당신은 친구 데이비드에게 전화해야 한다는 것을 기억합니다. 이것을 소개하기에 가장 좋은 표현은 무엇인가요?
기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기
구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.
자주 묻는 질문
'Por cierto'와 'A propósito'의 실제 차이점은 무엇인가요?
이렇게 생각하세요: 'Por cierto'는 *무작위* 새 주제(머릿속에서 전구가 켜지는 것처럼)를 위한 것입니다. 'A propósito'는 *관련된* 새 주제(방금 말한 것에서 디딤돌처럼)를 위한 것입니다. 개에 대해 이야기하고 있는데, 'A propósito, I saw a great cat video'라고 말하면 연결됩니다. 'Por cierto, I need to buy milk'라고 말하면 완전히 다른 것입니다.
항상 'Por cierto'만 사용해도 되나요?
네, 절대적으로 가능합니다! 가장 안전하고 다재다능한 옵션입니다. 100% 이해될 것입니다. 'A propósito'와 같은 다른 변형을 사용하는 것은 고급이 될수록 스페인어에 더 많은 뉘앙스와 유창함을 더하는 방법일 뿐입니다.
영어의 'BTW'처럼 'by the way'의 비공식적인 속어 버전이 있나요?
스페인어 문자 메시지에서 'BTW'와 같이 널리 사용되는 표준 약어는 없습니다. 사람들은 보통 'por cierto'라고 입력하거나 'oye'와 같은 비공식적인 시작어를 사용하여 주제를 빠르게 변경합니다.
스페인어로 'speaking of which...'는 어떻게 말하나요?
'A propósito'는 'speaking of which...'에 대한 완벽한 번역입니다. 'Hablando de eso'('그것에 대해 말하자면')도 특히 캐주얼한 대화에서 매우 잘 작동합니다.
'by the way'를 말하는 가장 격식 있는 방법은 무엇인가요?
가장 격식 있는 옵션은 'Dicho sea de paso'이며, 이는 '지나가는 말로 하자면'으로 번역됩니다. 상당히 문학적이며 일상 대화보다는 공식적인 글쓰기나 연설에서 더 자주 접하게 될 것입니다.
'Oye'가 정말 'by the way'를 의미할 수 있나요?
직접적으로는 아니지만 같은 기능을 합니다. 'Oye'는 '어이' 또는 '들어봐'를 의미하며, 새로운 것을 말하기 전에 주의를 끌기 위해 사용됩니다. 캐주얼한 대화에서, 영어의 'Oh, by the way...'처럼 흐름을 끊고 새로운 생각을 소개하는 데 매우 흔하게 사용됩니다.
📖관련 수업
📚스페인어 구문 계속 배우기
이 카테고리에서 더 많은 구문 탐색하기
스페인어 어휘를 확장하기 위해 비슷한 구문을 찾아보세요:
더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?
기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.
모든 스페인어 구문 보기 →






