Inklingo
말하는 법

서둘러!

스페인어로

¡Date prisa!

DAH-teh PREE-sah

이것은 당신이 'tú'라고 부를 만한 친한 사람에게 서두르라고 말하는 가장 직접적이고 보편적으로 이해되는 방법입니다. 문자 그대로 '자신에게 서두름을 주다'로 번역됩니다.

수준:A2격식:informal사용:🌍
만화 부모가 두 아이에게 집을 나서라고 격려하는 모습, 누군가에게 '서둘러'라고 말하는 행위를 상징합니다.

누군가에게 '서둘러'라고 말하는 것은 매일 생활의 흔한 부분이며, 가족을 제시간에 집에서 나가게 하는 것과 같습니다.

🎬보고 배우기

서둘러!스페인어로

💬다른 표현 방법

¡Apúrate!

★★★★★

ah-POO-rah-teh

informal🌎 🌍

특히 라틴 아메리카 전역에서 매우 인기 있는 또 다른 매우 흔한 비격식 명령입니다. 'apurarse'(서두르다) 동사에서 유래했습니다.

사용 시기: 친구, 가족 또는 아이들과 함께 사용하세요. 대부분의 비격식 상황에서 '¡Date prisa!'와 상호 교환 가능합니다.

¡Rápido!

★★★★★

RRAH-pee-doh

neutral🌍

'빨리!' 또는 '신속하게!'를 의미하는 간단하고 직접적인 명령입니다. 부사일 뿐이므로 격식이나 사람 수에 따라 바꿀 필요가 없습니다.

사용 시기: 속도가 필요한 모든 상황에서 사용하세요. 약간 직설적이거나 긴급하게 들릴 수 있으므로 목소리 톤이 중요합니다. 스포츠나 비상 상황에 좋습니다.

¡Dese prisa!

★★★★

DEH-seh PREE-sah

formal🌍

이것은 '¡Date prisa!'의 격식 버전입니다. 'usted'라고 부를 만한 사람, 예를 들어 연장자, 상사 또는 낯선 사람에게 말할 때 사용합니다.

사용 시기: 전문적인 환경에서 또는 존경을 표할 때 사용하세요. 예를 들어, 택시 기사에게 서두르고 있다고 말할 때: '¡Dese prisa, por favor!'

¡Apúrese!

★★★★

ah-POO-reh-seh

formal🌎 🌍

'¡Apúrate!'의 격식 있는 'usted'에 해당하는 표현입니다. 비격식 상대방과 마찬가지로 라틴 아메리카에서 매우 흔합니다.

사용 시기: 잘 모르는 사람이나 권위 있는 위치에 있는 사람에게 정중하게 서둘러 달라고 요청할 때 사용하세요.

¡Dense prisa! / ¡Apúrense!

★★★★

DEN-seh PREE-sah/ / /ah-POO-ren-seh

neutral🌍

이것들은 두 명 이상에게 서두르라고 말할 때 사용되는 복수형입니다. 라틴 아메리카에서는 격식 및 비격식 그룹 모두에 적용되지만, 스페인에서는 격식 그룹에만 적용됩니다.

사용 시기: 가족, 친구 그룹 또는 관광 그룹에게 말할 때 사용하세요. 예를 들어: '¡Apúrense, chicos, el autobús se va!'

¡Vamos!

★★★★★

BAH-mohs

neutral🌍

문자 그대로 '가자!'를 의미하지만, 더 격려적이고 집단적인 방식으로 '서둘러!'를 암시하는 데 매우 자주 사용됩니다. 명령이라기보다는 구호처럼 느껴집니다.

사용 시기: 그룹을 함께 움직이게 하거나 친구를 부드럽게 재촉하는 데 완벽합니다. '¡Vamos, que llegamos tarde!' (가자, 늦었어!).

¡Venga!

★★★★

BEN-gah

informal🇪🇸

스페인에서 매우 흔한 표현으로 여러 의미를 가지고 있으며, 그중 하나는 '힘내!' 또는 '서둘러!'입니다. 격려적이고 약간 참을성 없는 어조를 가지고 있습니다.

사용 시기: 스페인에서 영어의 'Come on!'처럼 사용하세요. '¡Venga, que perdemos el sitio!' (서둘러, 자리 잃겠어!).

¡Ándale!

★★★★

AHN-dah-leh

informal🇲🇽

이것은 본질적으로 멕시코 속어입니다. '좋아요' 또는 '와우'를 의미할 수도 있지만, 적절한 맥락에서는 '서둘러!' 또는 '움직여!'라고 말하는 매우 흔한 방법입니다.

사용 시기: 멕시코에서 친구들과 함께 사용하세요. 맥락과 어조가 '서둘러'라는 의미임을 명확하게 합니다. '¡Ándale, que la película ya empezó!'

¡Córrele!

★★★☆☆

COR-reh-leh

informal🇲🇽 🌍

문자 그대로 '뛰어!'를 의미하며, 특히 멕시코에서 누군가에게 서두르라고 말하는 강조적이고 매우 비격식적인 방법입니다. 긴급함을 크게 내포합니다.

사용 시기: 정말 서두르고 있고 아주 잘 아는 사람에게 말할 때 사용하세요. 매우 구어체입니다.

¡Dale!

★★★★

DAH-leh

informal🌎

'힘내!' 또는 '시작해!'를 의미하는 '¡Dale!'는 종종 누군가를 움직이게 하는 데 사용됩니다. 격려적이고 활기차며 속도를 암시합니다.

사용 시기: 누군가가 행동을 빨리 시작하거나 계속하도록 동기를 부여하고 싶을 때 사용하세요. '¿Listo? ¡Dale, dale, dale!' (준비됐어? 가자, 가자, 가자!).

🔑핵심 단어

📊빠른 비교

한 사람에게 '서둘러'라고 말하는 가장 일반적인 방법들을 빠르게 비교해 보겠습니다.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
¡Date prisa!비격식친구와 가족을 위한 직접적이고 보편적인 명령.상사, 연장자 또는 낯선 사람에게 말할 때.
¡Apúrate!비격식친구와 가족에게, 특히 라틴 아메리카에서 흔함.격식 있는 상황이나 특히 정중하고 싶을 때.
¡Dese prisa!격식낯선 사람, 고객 또는 권위 있는 인물에게 정중하게 말할 때.친한 친구와 대화할 때, 딱딱하게 들릴 수 있음.
¡Rápido!중립긴급한 상황이나 빠르고 보편적인 단어가 필요할 때.You want to be particularly polite, as it can sound blunt.
¡Vamos!중립친근한 방식으로 사람이나 그룹이 움직이도록 격려할 때.매우 직접적이고 강력한 명령을 내려야 할 때.

📈난이도

전반적인 난이도:intermediate몇일간 연습
발음2/5

대체로 간단합니다. 'córrele'의 이중 'r'이 까다로울 수 있지만, 대부분의 발음은 영어에서 흔한 소리입니다.

문법3/5

이것은 명령(명령법)과 재귀 대명사(te, se, nos)에 대한 이해가 필요하며, 이는 기본 어휘를 넘어선 단계입니다.

문화적 뉘앙스4/5

부적절하게 사용하면 무례하게 들릴 가능성이 높습니다. 톤, 맥락, 격식이 올바르게 탐색하는 데 매우 중요합니다.

주요 과제:

  • 명령에 대한 재귀 대명사(te, se, nos) 숙달하기.
  • 올바른 격식 수준(tú vs. usted) 선택하기.
  • 강압적이기보다는 격려적으로 들리는 톤 사용하기.

💡실제 예시

친구 간의 캐주얼한 대화A2

¡Date prisa, Ana! Vamos a perder el autobús.

아나, 서둘러! 버스 놓치겠어.

택시 기사에게 정중하게 말하기B1

Señor, ¿podría darse prisa, por favor? Tengo un vuelo que coger.

기사님, 비행기 타야 하니 좀 서둘러 주시겠어요?

가족 상황, 부모가 아이들에게 말하기A2

¡Apúrense todos! El desayuno está listo y se va a enfriar.

모두 서둘러! 아침 식사 준비됐고 식을 거야.

멕시코의 매우 비격식적이고 구어적인 대화B2

¡Ándale, güey, que nos dejan!

서둘러, 얘들아, 우리 없이 갈 거야!

🌍문화적 맥락

톤이 전부입니다

영어와 마찬가지로 누군가에게 '서둘러'라고 말하는 것은 친근하고 격려적으로 들릴 수도 있고, 무례하고 강압적으로 들릴 수도 있습니다. 목소리 톤, 표정, 그리고 'por favor'(제발)를 추가하는 것이 동기 부여가 되는 것과 강요하는 것 사이의 모든 차이를 만들 수 있습니다.

시간의 개념 ('La Hora Latina')

많은 스페인어 사용 문화에서 시간 엄수의 개념은 다른 문화보다 더 느슨할 수 있습니다. 이것은 일반화이지만, 사교 모임에 10-15분 '늦는' 것은 종종 정상입니다. 그러나 공식 약속이나 비즈니스의 경우 시간 엄수는 여전히 예상됩니다.

재귀 동사: 자신에게 하는 행동

많은 변형에서 끝에 'se' 또는 'te'(apurarSE, darSE prisa)가 붙는 것을 주목하세요. 이것은 스페인어에서 당신이 '자신을 서두르게' 하기 때문입니다. 이것은 재귀적인 행동으로, 자신에게 하는 행동이며, 스페인어에서 흔한 문법 개념입니다.

❌ 흔한 실수

재귀 대명사 잊어버리기

실수:'¡Apúrate!' 대신 '¡Apura!'라고 말하기

수정: ¡Apúrate!

격식 수준 잘못 사용하기

실수:새 상사에게 '¡Date prisa!'라고 말하기

수정: ¡Dese prisa, por favor!

'Prisa'와 'Deprisa' 혼동하기

실수:'나는 서두르고 있다'를 의미하기 위해 '¡Tengo deprisa!'라고 말하기

수정: Tengo prisa.

💡전문가 팁

명령을 부드럽게 하세요

무례하게 들리지 않도록 명령 뒤에 'por favor'(제발)를 추가하는 것이 항상 좋습니다. 예를 들어, '¡Apúrate, por favor!'. 친근한 미소와 격려하는 어조도 큰 도움이 됩니다.

청중을 아세요 (그리고 대명사를 아세요)

말하기 전에 누구에게 말하는지 빠르게 생각해 보세요. 친구 한 명인가요(tú -> -te)? 존경하는 연장자인가요(usted -> -se)? 여러 사람인가요(ustedes -> -nse)? 상대방에 맞게 어미를 맞추는 것이 자연스럽게 들리는 열쇠입니다.

더 부드러운 느낌을 위해 'Vamos' 사용하기

직접적인 명령 없이 사람들을 움직이게 하고 싶다면, '¡Vamos!' (가자!)가 최고의 친구입니다. 이것은 공유된 목적의식을 만들고 직접적인 명령보다 훨씬 덜 권위적입니다.

현지인들의 말을 들어보세요

당신이 있는 지역에서 가장 자주 듣는 구절에 주의를 기울이세요. 멕시코 시티의 주변 사람들이 모두 '¡Ándale!'라고 말한다면, 당신도 사용해 보세요. 그러면 현지인처럼 들릴 것입니다.

🗺️지역별 변형

🌍

스페인

선호:¡Date prisa!, ¡Venga!, ¡Corre!
발음:The 's' in 'prisa' is pronounced with a slightly softer, almost 'th' sound in some parts of Spain (lisp/ceceo).
대안:
¡Mete prisa!¡Aligera!¡Daos prisa! (for 'vosotros')

'¡Venga!'의 사용은 '힘내' 또는 '서둘러'를 의미하는 데 끊임없이 사용되는 스페인어 말하기의 특징입니다. 또한 비격식 그룹에 대해 'vosotros' 형태인 '¡Daos prisa!'를 사용하는데, 이는 라틴 아메리카에서는 사용되지 않습니다.

⚠️ 참고: 'ándale' 또는 'córrele'를 사용하면 멕시코 출처에서 스페인어를 배웠다는 표시가 즉시 날 것이며, 사용되지 않습니다.
🌍

멕시코

선호:¡Apúrate!, ¡Ándale!, ¡Rápido!
발음:Pronunciation is generally very clear. The 's' is always a sharp /s/ sound.
대안:
¡Córrele!¡Muévete!¡Ya!

멕시코는 현지 속어에 깊이 뿌리내린 '¡Ándale!'와 '¡Córrele!'로 유명합니다. '¡Apúrate!'는 아마도 일상 생활에서 사용되는 가장 표준적이고 일반적인 형태일 것입니다.

⚠️ 참고: '¡Venga!'를 '서둘러'라는 의미로 사용하는 것은 혼란을 야기할 수 있습니다. 왜냐하면 그것은 다른 의미로 '힘내' 또는 단순히 '와'로 더 일반적으로 이해되기 때문입니다.
🌍

아르헨티나 (남부 콘)

선호:¡Dale!, ¡Apúrate!
발음:The 'y' and 'll' sounds are pronounced with a 'sh' sound. The intonation has a distinct melodic, almost Italian-like rhythm.
대안:
¡Movete! (vos form)¡Apurate! (vos form, stress on the second 'a')

'tú' 대신 'vos'를 사용하는 것이 핵심입니다. 이것은 명령을 변경하므로 '¡Apúrate!' 대신 '¡Apurate!' (a에 강세)라고 들릴 것입니다. '¡Dale!'는 더 빨리 가라는 격려로 매우 흔하게 사용됩니다.

⚠️ 참고: 'apúrate'와 같은 'tú' 형태를 사용하는 것은 외국인처럼 들릴 수 있지만 이해는 될 것입니다.

💬다음은 무엇인가요?

누군가에게 서두르라고 말한 후

그들은 말합니다:

¡Ya voy! / ¡Un momento!

가고 있어요! / 잠깐만요!

당신은 응답합니다:

¡Vale, pero no tardes!

알았어요, 하지만 오래 걸리지 마세요!

누군가 당신을 서두르게 하는 것에 짜증이 난 것 같을 때

그들은 말합니다:

¿Cuál es la prisa?

뭐가 그렇게 급해요?

당신은 응답합니다:

Es que llegamos tarde a la cita.

약속에 늦었을 뿐이에요.

당신이 서두르라는 말을 듣는 사람일 때

그들은 말합니다:

¡Date prisa!

서둘러!

당신은 응답합니다:

¡Tranquilo, ya casi estoy!

진정해요, 거의 다 됐어요!

🧠기억력 트릭

'Date prisa'를 '빠르게 하면 상(PRIZE)을 주는 거야'라고 생각하세요.

이것은 'prisa'의 발음을 영어 단어 'prize'와 연결하여, 보상(제시간에 도착하는 것과 같은)을 얻기 위해 무언가를 빨리 해야 한다는 의미를 기억하도록 돕습니다.

'Apúrate'가 '순수한 그레이하운드 경주'처럼 들린다고 상상해 보세요.

그레이하운드는 속도로 유명합니다. 'Apúrate'를 순수하고 빠른 경주의 아이디어와 연결하면 '서두르다'는 의미를 굳히는 데 도움이 됩니다.

🔄영어와 다른 점

가장 큰 차이는 문법적입니다. 영어는 간단한 구동사('hurry up')를 사용하는 반면, 스페인어는 종종 'apurarse' 또는 'darse prisa'와 같은 재귀 동사를 사용합니다. 이것은 동사 형태가 누구에게 말하는지에 따라 달라진다는 것을 의미합니다('apúra-te', 'apúre-se', 'apúren-se'). 이는 간단한 영어 구문에는 없는 복잡성 계층을 추가합니다.

두 언어 모두 똑같이 직접적일 수 있습니다. 그러나 스페인 문화는 종종 예의를 매우 중요하게 여기므로, '¡Date prisa!'와 같은 직접적인 명령은 영어의 'Hurry up!'보다 'por favor'로 부드럽게 하거나 '¡Vamos!'와 같은 더 격려적인 구문으로 대체되는 경우가 많습니다.

거짓 친구 및 일반적인 혼동:

"서두름을 가지다"

다른 이유: 'Tengo prisa'(나는 서두름이 있다)를 직역하면 영어에서 매우 부자연스럽게 들립니다. 우리는 'I'm in a hurry.'라고 말합니다.

대신 사용: 스페인어의 'tener prisa' 구조가 영어의 'to be in a hurry'에 해당한다는 것을 기억하세요.

🎯학습 경로

➡️ 다음 학습:

늦었다고 말하는 방법

누군가에게 서두르라고 말해야 하는 가장 흔한 이유입니다.

가자고 말하는 방법

'¡Vamos!'는 '서둘러'보다 부드러운 대안이며 그 자체로 매우 유용한 구문입니다.

걱정하지 말라고 말하는 방법

누군가가 당신을 서두르게 할 때 좋은 대답이거나, 시간에 대해 스트레스를 받는 사람을 안심시키는 데 유용합니다.

참을성 있게 하라고 말하는 방법

이것은 '서둘러'의 반대이며 시간과 속도에 대한 대화를 관리하는 데 유용합니다.

✏️지식 테스트

간단 퀴즈: 서둘러!

3개 중 1번째 문제

회의에 더 빨리 참석하도록 나이가 많은 새 상사에게 정중하게 말하려고 합니다. 가장 적절한 구문은 무엇입니까?

기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기

구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.

자주 묻는 질문

'¡Date prisa!'와 '¡Apúrate!'의 실제 차이점은 무엇입니까?

기능적으로는 정확히 같은 의미이며 종종 상호 교환 가능합니다. '¡Date prisa!'는 스페인에서 약간 더 흔하고, '¡Apúrate!'는 라틴 아메리카에서 더 흔하지만 둘 다 보편적으로 이해됩니다. '소파' 대 '쿠션'과 같다고 생각하세요. 다른 단어, 같은 의미입니다.

스페인어로 누군가에게 서두르라고 말하는 것이 무례한가요?

영어에서처럼 그럴 수 있습니다. 핵심은 맥락과 톤입니다. 느리게 움직이는 노인에게 '¡Rápido!'라고 소리치는 것은 무례합니다. 친구들에게 미소를 지으며 '¡Vamos, chicos!'라고 말하는 것은 괜찮습니다. 의심스러울 때는 'por favor'(제발)를 추가하여 부드럽게 하세요.

친구들에게 서두르라고 어떻게 말하나요?

복수형을 사용합니다. 가장 흔한 것은 '¡Apúrense!'입니다. '¡Dense prisa!'라고 말할 수도 있습니다. 스페인에서는 친구들에게 'vosotros' 형태인 '¡Daos prisa!' 또는 '¡Apuraos!'를 사용합니다.

'서둘러'라고 말하는 더 공손하거나 간접적인 방법은 무엇입니까?

직접적인 명령 대신 서두르는 이유를 설명할 수 있습니다. 예를 들어, 'Se nos hace tarde'(우리가 늦었어) 또는 'Tenemos que irnos ya'(지금 가야 해)라고 말하면 강압적이지 않게 요점을 전달할 수 있습니다.

그냥 '¡Prisa!'라고 말할 수 있나요?

아니요, 그렇게는 안 됩니다. 'Prisa'는 '서두름'을 의미하는 명사입니다. 혼자서는 명령으로 사용할 수 없습니다. 가장 짧고 직접적인 명령은 '¡Rápido!' (빨리!)일 것입니다.

'나는 서두르고 있다'고 어떻게 말하나요?

'Tengo prisa'(나는 서두름이 있다)라고 말합니다. 'Estoy apurado'(남성인 경우) 또는 'Estoy apurada'(여성인 경우)라고 말할 수도 있으며, 이는 '나는 서둘러지고 있다'는 의미입니다.

📖관련 수업

유용한 기사

관련 주제에 대해 더 깊이 알아보세요:

발음 연습

혀 짧은 소리 교정하기: 텅 트위스터로 발음 연습하기:

📚스페인어 구문 계속 배우기

이 카테고리에서 더 많은 구문 탐색하기

스페인어 어휘를 확장하기 위해 비슷한 구문을 찾아보세요:

더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?

기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.

모든 스페인어 구문 보기 →