apurar
“apurar” 의미 “서두르다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
서두르다
또한: 서둘러 하다, 압박하다
📝 실제 사용 예시
Tienes que apurar el paso si quieres llegar a tiempo.
A2제시간에 도착하려면 걸음 속도를 높여야 해요.
No me apures, que estoy haciendo algo importante.
B1중요한 일을 하고 있으니 서두르게 하지 마세요.
El jefe nos apuró para terminar el informe hoy.
B2사장님은 오늘까지 보고서를 끝내라고 우리를 압박했습니다.
마지막 한 방울까지 마시다
또한: 고갈시키다, 한계까지 몰아붙이다
📝 실제 사용 예시
Apuró su copa de vino antes de salir.
B2그는 떠나기 전에 와인 잔을 마지막 한 방울까지 비웠습니다.
Hemos apurado todas nuestras opciones legales.
C1우리는 모든 법적 선택권을 소진했습니다.
No apures mi paciencia, por favor.
B2제 인내심을 한계까지 몰아붙이지 마세요, 제발요.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
스페인어로 번역
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: apurar
3개 중 1번째 문제
어떤 문장이 '나를 서두르게 하지 마'를 의미하나요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
라틴어 'purus'(순수한)에서 유래했습니다. 원래 의미는 '정화하다' 또는 '깨끗이 하다'였으며, 이는 무언가를 완전히 끝내다는 뜻으로 발전했고 나중에는 서두르다는 뜻으로 이어졌습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'apurar'는 'correr'와 같은 뜻인가요?
정확히는 아닙니다. 'correr'는 물리적으로 달리다는 뜻이고, 'apurar'는 속도를 높이거나 누군가를 더 빨리하도록 압박한다는 뜻입니다.
'apuro'는 서두름 외에 다른 뜻도 있나요?
네! 'estar en un apuro'는 어려운 상황이나 곤경에 처해 있다는 뜻입니다.
스페인에서 더 흔하게 쓰이나요, 멕시코에서 더 흔하게 쓰이나요?
둘 다 사용되지만, 라틴 아메리카에서는 일상 대화에서 재귀동사 'apurarse'를 훨씬 더 자주 사용합니다.

