I don't think so
스페인어로No creo
NOH KREH-oh
이것은 'I don't think so'라고 말하는 가장 직접적이고 일반적이며 보편적으로 이해되는 방법입니다. 대부분의 상황에 적합한 의심이나 반대의 명확한 표현입니다.

때로는 동의하지 않아야 할 때도 있습니다. 'No creo'와 같은 구절은 일상 대화에서 다른 의견을 표현하는 데 완벽합니다.
🎬보고 배우기
I don't think so — 스페인어로
💬다른 표현 방법
Creo que no
KREH-oh keh NOH
'No creo'와 본질적으로 동일하며, 단어 순서만 다릅니다. 의미와 사용법은 같으며, 똑같이 일반적입니다. 둘 중 하나를 선택하는 것은 순전히 개인적인 선호도나 문장의 흐름에 따른 문제입니다.
Pienso que no
PYEHN-soh keh NOH
이 버전은 'creer'(믿다/생각하다) 대신 'pensar'(생각하다) 동사를 사용합니다. 이 맥락에서 두 단어는 거의 동의어입니다. 매우 일반적이고 완벽하게 자연스러운 대안입니다.
No me parece
noh meh pah-REH-seh
이것은 '내게는 그렇지 않은 것 같다'로 번역됩니다. 직접적인 반박이라기보다는 개인적인 인식으로 반대를 표현하기 때문에, 조금 더 부드럽고 주관적인 반대 방식입니다.
Lo dudo
loh DOO-doh
'나는 그것을 의심한다'는 뜻으로, 'No creo'보다 더 강하게 믿지 않음을 표현하는 방법입니다. 말한 것에 대해 회의적인 이유가 충분히 있음을 암시합니다.
Diría que no
dee-REE-ah keh NOH
이것은 '아니라고 말하겠다'는 뜻입니다. 부정적인 의견을 표현하는 매우 정중하고 간접적이며 다소 격식 있는 방법입니다. 반대를 상당히 부드럽게 만듭니다.
No estoy seguro/a
noh ehs-TOY seh-GOO-roh/ah
'나는 잘 모르겠다'는 뜻으로, 직접적으로 반대하지 않고 의심을 표현하는 부드러운 방법입니다. 상대방이 맞을 수도 있다는 여지를 남기면서도 자신이 확신하지 못했음을 보여줍니다.
Qué va
keh BAH
스페인에서 매우 흔하고 구어적인 표현으로, '말도 안 돼!', '에이, 설마!', 또는 '전혀 그렇지 않아!'와 같은 의미입니다. 강하고 종종 놀라운 반대나 불신을 표현합니다.
🔑핵심 단어
📊빠른 비교
상황에 따라 'I don't think so'를 말하는 가장 좋은 방법을 선택하는 데 도움이 되는 빠른 가이드입니다.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| No creo / Creo que no | 중립적 | 대부분의 상황에서 일상적이고 모든 용도로 사용되는 반대 표현. | 극도로 격식 있거나 외교적이어야 할 때. |
| No me parece | 중립적 | 개인적인 관점으로 반대를 제시하여 정중하게 반대할 때. | 매우 강하고 확실한 반대를 표현하고 싶을 때. |
| Lo dudo | 중립적 | 강한 회의감을 표현하거나 어떤 것이 사실이 아닐 것이라고 거의 확신할 때. | 부드럽게 말하고 싶거나 너무 단호하게 들리는 것을 피하고 싶을 때. |
| Diría que no | 격식 | 전문적이거나 격식 있는 환경에서 매우 외교적이고 간접적일 때. | 친구와의 캐주얼한 대화에서는 딱딱하게 들릴 수 있습니다. |
📈난이도
'No creo'의 소리는 한국어 화자에게 매우 간단합니다. 까다로운 글자나 굴리는 소리가 없습니다.
구조가 매우 간단하여 복잡한 문법 지식이 필요하지 않습니다.
주요 과제는 구절 자체가 아니라 원하는 공손함과 직접성의 수준에 맞게 어떤 변형을 사용할지 아는 것입니다.
주요 과제:
- 사회적 맥락에 맞는 적절한 직접성 수준 선택하기.
- 전문적인 환경에서 'No me parece'와 같은 부드러운 변형을 기억하기.
💡실제 예시
—¿Crees que va a llover hoy? —Mmm, no creo, el cielo está bastante despejado.
—오늘 비가 올 것 같아? —음, 난 아닌 것 같아. 하늘이 꽤 맑아.
—El nuevo proyecto será fácil de implementar. —No me parece. Hay varios factores que no hemos considerado.
—새로운 프로젝트는 구현하기 쉬울 거야. —그렇게 생각하지 않아 (내게는 그렇지 않은 것 같아). 우리가 고려하지 않은 몇 가지 요인이 있어.
—¿Crees que a María le gustó la sorpresa? —Pienso que no, no sonrió ni una vez.
—마리아가 서프라이즈를 좋아했다고 생각해? —아닌 것 같아. 한 번도 웃지 않았어.
—Él dice que puede terminar todo el trabajo para mañana. —Lo dudo mucho, es demasiado.
—그가 내일까지 모든 일을 끝낼 수 있다고 말했어. —난 정말 의심스러워. 너무 많아.
🌍문화적 맥락
부드러운 반대의 기술
많은 스페인어권 문화에서 직접적인 반박은 무례하게 여겨질 수 있으며, 특히 전문적이거나 격식 있는 상황에서는 더욱 그렇습니다. 'No me parece'(내게는 그렇지 않은 것 같다)와 같은 구절은 반대를 노골적인 '아니오'보다 부드럽고 협력적인 개인적인 관점으로 표현하기 때문에 인기가 있습니다.
'Creer' 대 'Pensar'
이 맥락에서 'creer'와 'pensar' 둘 다 '생각하다'로 번역되지만, 'creer'는 종종 믿음이나 직감의 뉘앙스를 가지고 있는 반면, 'pensar'는 더 논리적인 사고 과정을 암시할 수 있습니다. 그러나 일상 대화에서는 'I don't think so'와 같은 의견을 표현하는 데 거의 상호 교환적으로 사용됩니다.
표현력과 몸짓 언어
'No creo'라고 말할 때는 종종 비언어적인 신호가 동반됩니다. 약간 느린 고개 젓기, 눈썹 올리기, 생각에 잠긴 표정 등은 모두 의미를 더할 수 있습니다. 원어민과 대화할 때 이러한 제스처에 주의를 기울여 전체 맥락을 이해하세요.
❌ 흔한 실수
'No pienso'만 단독으로 사용하기
실수: “학습자가 'I don't think so'라는 의미로 'No pienso'라고만 말할 수 있습니다.”
수정: Pienso que no.
지나치게 직역하기
실수: “'I don't think so'를 'Yo no pienso así.'로 직역하는 것.”
수정: No creo. / Creo que no.
격식을 무시하기
실수: “비즈니스 회의에서 'Qué va'와 같이 매우 비격식적인 표현을 사용하는 것.”
수정: No me parece. / Diría que no.
💡전문가 팁
부드러운 표현 추가하기
더 자연스럽고 덜 갑작스럽게 들리도록 시작 부분에 '채움' 단어를 추가할 수 있습니다. 'Pues...'(음...), 'Mmm...' 또는 'La verdad...' (솔직히 말해서...)로 시작하면 반대가 더 사려 깊고 덜 대립적으로 들립니다.
이유를 설명할 준비하기
'No creo' 또는 유사한 구절을 말한 후, 자연스러운 후속 질문은 '¿Por qué?'(왜?)입니다. 간략하게 이유를 설명할 준비를 하세요. 이것은 대화를 단순히 차단하는 것이 아니라 참여하고 있음을 보여줍니다.
상대방의 동사 맞추기
자연스럽게 들리는 간단한 트릭은 상대방이 사용한 동사를 따라 하는 것입니다. 만약 그들이 '¿Crees que...?'(…라고 생각해?)라고 묻는다면, 'No creo'로 대답하는 것이 완벽하게 일치합니다. 만약 그들이 '¿Piensas que...?'(…라고 생각해?)라고 묻는다면, 'Pienso que no'로 대답하는 것이 매우 자연스럽습니다.
🗺️지역별 변형
스페인
스페인 사람들은, 특히 비격식적인 맥락에서, 불신을 표현하는 풍부한 구어적 표현 어휘를 가지고 있습니다. 'Qué va'와 같은 구절은 친구들 사이에서 매우 흔하며 친근하고 활기찬 반대를 전달합니다.
멕시코
멕시코에서는 공손함이 중요하게 여겨지므로, 표현을 부드럽게 하는 것이 일반적입니다. 'La verdad, no creo'(솔직히, 그렇게 생각하지 않아)라고 말하는 것은 반대하는 부드러운 방법입니다. '¿Cómo crees?'(어떻게 그렇게 생각할 수 있어?)는 놀라운 불신을 표현하는 비격식적인 방법입니다.
아르헨티나
아르헨티나 사람들은 상당히 직설적인 것으로 알려져 있습니다. 'No creo'가 표준이지만, 목소리 톤이 많은 것을 전달합니다. 비격식적인 'Ni a palos'(문자 그대로 '몽둥이로 맞아도 안 돼'라는 뜻)는 '절대 안 돼'라고 말하는 매우 강하고 구어적인 방법입니다.
💬다음은 무엇인가요?
'No creo'라고 말한 후
¿Por qué no?
왜 안 되는데?
Porque el pronóstico dice que hará sol.
일기 예보에 맑다고 나와서요.
누군가의 의견에 동의하지 않을 때
¿Ah, no? ¿Tú qué piensas?
오, 그래? 어떻게 생각해?
Pues, yo creo que la otra opción es mejor.
음, 저는 다른 옵션이 더 낫다고 생각해요.
계획에 대해 의심을 표현할 때
Estoy seguro de que funcionará.
잘 될 거라고 확신해.
Ojalá, pero no estoy convencido/a.
그렇기를 바라지만, 확신은 안 서네요.
🔄영어와 다른 점
가장 큰 차이점은 스페인어에 사회적으로 용인되는 '부드러운 표현'의 범위가 더 넓다는 것입니다. 영어에는 'I'm not so sure' 또는 'I don't know about that'가 있지만, 스페인어에는 'No me parece'와 같이 반대를 객관적인 사실에서 주관적인 인식으로 우아하게 전환하는 즉시 사용 가능한 구절이 있어, 이는 공손함을 유지하기 위한 일반적인 전략입니다.
거짓 친구 및 일반적인 혼동:
다른 이유: 이것을 'No pienso'로 번역하는 것은 고전적인 실수입니다. 스페인어에서 이 구절은 부정적인 의견을 표현하기보다는 뇌를 적극적으로 사용하지 않는다는 것을 의미합니다.
대신 사용: 'I don't think so'를 표현하려면 구절을 완성해야 합니다: 'Pienso que no' 또는 'No creo'.
🎯학습 경로
➡️ 다음 학습:
How to say 'I think so'
정반대이며 자연스러운 대화의 짝입니다.
How to say 'I agree'
의견을 표현하고 토론에 참여하는 데 필수적인 또 다른 구절입니다.
How to say 'I'm not sure'
완전한 동의 없이 의심을 표현하고 싶을 때 핵심적인 대안입니다.
How to ask 'What do you think?'
의견을 말한 후, 상대방의 의견을 묻는 것은 예의 바르고 대화적입니다.
✏️지식 테스트
간단 퀴즈: I don't think so
3개 중 1번째 문제
비즈니스 회의 중이고 상사가 당신이 동의하지 않는 아이디어를 제안했습니다. 'I don't think so'라고 말하는 가장 정중하고 전문적인 방법은 무엇인가요?
기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기
구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.
자주 묻는 질문
'No creo'와 'Creo que no'의 실제 차이점은 무엇인가요?
솔직히 의미나 격식 면에서 거의 차이가 없습니다. 둘 다 'I don't think so'를 의미하며 상호 교환적으로 사용됩니다. 영어에서 'I think not'과 'I don't think so'를 말하는 것과 같이 순전히 스타일 선택입니다. 그러나 스페인어에서는 두 버전 모두 동등하게 일반적입니다.
'No creo'라고 말하는 것이 무례한가요?
아니요, 본질적으로 무례하지는 않습니다. 중립적이고 매우 일반적인 구절입니다. 그러나 목소리 톤이 매우 중요합니다. 민감한 주제나 격식 있는 상황에서는 'No me parece'와 같은 더 부드러운 옵션을 선택하여 더욱 공손하게 할 수 있습니다.
제 의견임을 강조하기 위해 'Yo no creo'라고 말할 수 있나요?
네, 절대적으로 가능합니다. 앞에 'yo'(나)를 추가하면 강조가 됩니다. 상대방의 의견과 부드럽게 대조하기 위해 'Pues, yo no creo'라고 말할 수 있습니다. 필수는 아니지만 약간의 개인적인 강조를 더하는 일반적인 방법입니다.
'I don't think so'를 더 강하게 들리게 하려면 어떻게 해야 하나요?
더 강한 반대나 불신을 보여주려면 'Lo dudo'(나는 그것을 의심한다)가 좋은 옵션입니다. 매우 강하고 결정적인 진술을 위해서는 'Estoy seguro/a de que no'(그렇지 않다는 것을 확신한다) 또는 더 비격식적으로는 'Para nada'(전혀 그렇지 않다)라고 말할 수 있습니다.
'No creo'와 'No sé'의 차이점은 무엇인가요?
'No creo'는 'I don't think so'를 의미하며, 이는 당신이 의견을 가지고 있고 그 의견이 부정적임을 암시합니다. 'No sé'는 'I don't know'를 의미하며, 이는 당신이 의견이 없거나 의견을 형성할 정보가 없다는 것을 의미합니다. 반대할 때는 'No creo'를 사용하고, 지식 부족을 말할 때는 'No sé'를 사용하세요.
📖관련 수업
필요한 문법
이 구문의 문법을 강화하세요:
유용한 기사
관련 주제에 대해 더 깊이 알아보세요:
📚스페인어 구문 계속 배우기
더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?
기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.
모든 스페인어 구문 보기 →




