신경 쓰지 않아
스페인어로No importa
NOH eem-POR-tah
이것은 '신경 쓰지 않아'에 대한 가장 직접적이고 보편적으로 이해되는 번역입니다. 캐주얼한 상황부터 격식 있는 상황까지 거의 모든 맥락에서 사용할 수 있는 신뢰할 수 있는 다목적 표현입니다.

친구가 사소한 실수를 했을 때, 간단한 'No pasa nada'('별거 아니야')는 완벽하고 안심이 되는 응답입니다.
🎬보고 배우기
신경 쓰지 않아 — 스페인어로
💬다른 표현 방법
No pasa nada
NOH PAH-sah NAH-dah
문자 그대로 '아무 일도 일어나지 않아'라는 뜻으로, 따뜻하고 안심시키는 표현입니다. 누군가 사과하거나 작은 실수를 했을 때 '걱정하지 마' 또는 '별거 아니야'라고 말하기에 완벽한 방법입니다.
Da igual
DAH ee-GWAL
'똑같다' 또는 '차이가 없다'는 뜻으로, 특히 스페인에서 매우 흔하게 사용됩니다. 여러 선택지 중에서 선호하는 것이 없을 때 사용합니다.
No hay problema
NOH EYE proh-BLEH-mah
'문제 없어'의 직접적인 번역입니다. 'No pasa nada'보다 명확하고 공손하며 약간 더 격식 있는 대안입니다.
No te preocupes
NOH teh preh-oh-KOO-pehs
이것은 '걱정하지 마'라는 뜻이며, 잘 아는 사람에게 말할 때 (반말 'tú' 형태 사용) 사용합니다. 매우 개인적이고 위안이 되는 표현입니다.
No se preocupe
NOH seh preh-oh-KOO-peh
'No te worries'의 격식 있는 버전으로, 'usted'를 사용하여 말할 때 사용합니다. 존중을 표하면서도 안심시키는 표현입니다.
Me da igual
MEH DAH ee-GWAL
이것은 'Da igual'의 개인적인 버전으로, '나에게는 똑같다'는 뜻입니다. 선택에 대한 자신의 무관심을 강하게 나타냅니다.
Me da lo mismo
MEH DAH loh MEES-moh
문자 그대로 '나에게는 똑같이 준다'는 뜻으로, 'Me da igual'과 거의 완벽하게 바꿔 사용할 수 있습니다. 선호하는 것이 없다는 것을 표현하는 또 다른 일반적인 방법입니다.
Es lo de menos
EHS loh deh MEH-nohs
이 표현은 '그것은 사소한 일이다' 또는 '그것이 가장 중요하지 않은 부분이다'라는 뜻입니다. 더 큰 그림에 비해 특정 문제를 최소화할 때 사용됩니다.
🔑핵심 단어
📊빠른 비교
상황과 원하는 어조에 따라 최적의 표현을 선택하는 데 도움이 되는 빠른 가이드입니다.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| No importa | 중립적 | 어떤 것의 중요성을 무시하는 일반적이고 다목적적인 방법입니다. | 거의 항상 안전하지만, 다른 옵션의 따뜻함이 부족할 수 있습니다. |
| No pasa nada | 비격식 | 사소한 실수를 하거나 사과한 후 누군가를 안심시키는 데 사용됩니다. | 매우 격식 있는 비즈니스 환경에서는 'No hay problema'가 더 나을 수 있습니다. |
| Da igual | 캐주얼 | 두 개 이상의 선택지 중에서 선호하는 것이 없음을 표현하는 데 사용됩니다. | Responding to an apology, as it can sound like you don't care about their feelings. |
| No te preocupes | 비격식 | 진심으로 걱정하거나 불안해하는 사람을 개인적으로 위로하는 데 사용됩니다. | 'usted'로 격식을 갖춰야 하는 사람에게 말할 때 사용합니다. |
| No hay problema | 중립적 | 정중하고 명확하게 요청이나 사과에 응답하는 데 사용됩니다. | 매우 다재다능하지만, 친구 사이에서는 'No pasa nada'가 더 따뜻하게 느껴질 수 있습니다. |
📈난이도
이 표현들의 모든 소리는 한국어 화자에게 매우 간단합니다. 까다로운 'r' 굴림이나 어려운 모음은 없습니다.
대부분의 표현은 간단한 고정된 구문입니다. 유일한 사소한 어려움은 격식('se preocupe')과 비격식('te preocupes')의 구분을 기억하는 것입니다.
감정적 맥락(안심 또는 무관심)에 맞는 올바른 표현을 선택하는 데는 연습이 필요합니다. 목소리 톤도 매우 중요합니다.
주요 과제:
- 안심시키는 표현('No pasa nada')과 무관심을 표현하는 문구('Da igual')를 구별하는 것.
- 정중하게 말하려 할 때 무례하게 들릴 수 있는 'No me importa'를 피하는 것.
💡실제 예시
- ¡Uy, perdón! Derramé un poco de agua. - No pasa nada, es solo agua.
- 어머, 죄송해요! 물을 좀 쏟았어요. - 괜찮아요, 물인데요 뭘.
- ¿Prefieres el vestido azul o el rojo? - La verdad, me da igual. Los dos son bonitos.
- 파란색 드레스와 빨간색 드레스 중 어느 것이 더 좋아요? - 솔직히 저는 둘 다 괜찮아요. 둘 다 예뻐요.
- Señor, lamento informarle que su reserva no aparece en el sistema. - No se preocupe, debo tener el correo de confirmación por aquí.
- 손님, 죄송하지만 예약 기록이 시스템에 없습니다. - 걱정하지 마세요, 확인 이메일이 여기 어디 있을 거예요.
- Olvidé comprar el pan para la cena. - No importa, podemos comer sin pan esta noche.
- 저녁 식사 빵 사는 것을 잊었어요. - 괜찮아요, 오늘 밤 빵 없이 먹어도 돼요.
🌍문화적 맥락
안심시키는 것이 중요합니다
많은 스페인어권 문화에서 'No pasa nada' 또는 'No te preocupes'와 같은 표현을 사용하는 것은 매우 일반적이고 중요한 사회적 윤활유입니다. 누군가 늦거나 작은 실수를 했을 때 사소한 사회적 마찰을 빠르게 해소하고 친근하고 편안한 분위기를 유지하는 방법입니다.
'Da Igual'의 어조
'Da igual' 또는 'Me da igual'은 특히 스페인에서 매우 흔하지만, 목소리 톤이 중요합니다. 미소를 지으며 말하면 '나는 편안한 사람이야!'라는 뜻이지만, 평탄한 톤이나 어깨를 으쓱하며 말하면 '나는 전혀 신경 안 써'처럼 들릴 수 있으며, 이는 무례하거나 무시하는 것처럼 들릴 수 있습니다. 어떻게 말하는지에 주의하세요.
개인적인 것 vs. 비개인적인 것
'No importa' (신경 쓰지 않아)와 'No me importa' (나는 신경 안 써)의 차이에 주목하세요. 첫 번째는 상황에 대한 중립적인 진술입니다. 두 번째는 무관심에 대한 강한 개인적인 진술이며, 잘못 사용하면 쉽게 거칠거나 무례하게 들릴 수 있습니다.
❌ 흔한 실수
직역: 'No Materia'
실수: “'신경 쓰지 않아'를 의미하기 위해 'No materia'를 사용하는 것.”
수정: No importa.
'No Importa'와 'No Me Importa'의 혼동
실수: “안심시키려는 의도로 'No me importa'를 사용하는 것.”
수정: 대신 'No importa' 또는 'No pasa nada'를 사용하세요.
사과에 'Da Igual' 사용
실수: “누군가 'Lo siento' (미안해요)라고 말했을 때 'Da igual'로 대답하는 것.”
수정: 'No pasa nada' 또는 'No te preocupes'로 대답하세요.
💡전문가 팁
감정에 맞는 표현 선택
목적을 생각하세요. 누군가를 안심시키고 있나요? 'No pasa nada' 또는 'No te preocupes'를 사용하세요. 선호하는 것이 없다는 것을 보여주고 있나요? 'Da igual' 또는 'Me da lo mismo'를 사용하세요. 중립적인 사실을 말하고 있나요? 'No importa'를 사용하세요.
확신이 없을 때는 'No Importa' 사용
어떤 변형을 사용해야 할지 확실하지 않다면, 'No importa'가 가장 안전한 선택입니다. 중립적이고 보편적으로 이해되며, 너무 캐주얼하거나 무시하는 것처럼 들릴 위험 없이 거의 모든 상황에 적합합니다.
지역별 선호 표현 듣기
주변의 원어민들이 말하는 것을 주의 깊게 들어보세요. 스페인에 있다면 'Da igual'을 자주 듣게 될 것입니다. 멕시코에서는 'No hay problema'가 매우 흔합니다. 현지 사용법에 적응하면 더 자연스럽게 들릴 것입니다.
🗺️지역별 변형
스페인
'Da igual'과 'Me da igual'의 사용은 라틴 아메리카보다 스페인에서 훨씬 더 빈번합니다. 무관심을 표현하거나 문제가 되지 않는다고 말하는 캐주얼한 대화의 초석입니다.
멕시코
'No hay problema'는 서비스 상호작용부터 친구와의 대화까지 모든 맥락에서 매우 흔하게 사용됩니다. 속어인 'No hay bronca'('싸움/문제 없음')는 친구들 사이에서 널리 사용되지만 격식 있는 상황에서는 피해야 합니다.
아르헨티나
아르헨티나 사람들은 캐주얼한 상황에서 'No hay drama'('드라마 없음')를 자주 사용하는데, 이는 '별거 아니야'라고 말하는 편안하고 친근한 방법입니다. 전반적인 분위기는 종종 문제를 최소화하고 편안하게 유지하는 것입니다.
💬다음은 무엇인가요?
사과한 사람을 안심시킨 후
Gracias, qué amable.
고마워요, 친절하시네요.
De nada, en serio.
천만에요, 정말이에요.
선호하는 것이 없다고 말한 후
Bueno, entonces elegimos las enchiladas.
좋아요, 그럼 엔칠라다를 선택할게요.
¡Perfecto!
완벽해요!
격식 있는 'No se preocupe' 사용 후
Le agradezco su comprensión.
이해해 주셔서 감사합니다.
Por supuesto.
물론이죠.
🔄영어와 다른 점
한국어는 사과, 요청, 무관심 표현에 대해 '괜찮아요'와 '문제없어요'를 만능 응답으로 사용하는 경향이 있습니다. 스페인어는 각 맥락에 더 적합한 특정 표현을 사용하여 더 미묘합니다. 'No pasa nada'는 안심을 위한 것이고, 'Da igual'은 선택을 위한 것입니다. 이는 한국어에 항상 존재하는 구분이 아닙니다.
거짓 친구 및 일반적인 혼동:
다른 이유: '나는 상관없어'는 'No me importa'로 번역될 수 있지만, 이 스페인어 표현은 훨씬 더 강하며 '나는 신경 안 써'처럼 들릴 수 있습니다. 영어 원문의 부드럽고 공손한 어조가 부족합니다.
대신 사용: 정중하게 '나는 상관없어'라고 말하려면 'No importa', 'Me da igual', 또는 'Por mí está bien' (나는 괜찮아)를 사용하는 것이 훨씬 좋습니다.
🎯학습 경로
➡️ 다음 학습:
스페인어로 '괜찮아요'라고 말하는 방법
이것은 'Está bien'과 같이 안심시키는 데 자주 사용되는 관련 개념입니다.
스페인어로 '걱정하지 마'라고 말하는 방법
이것은 직접적인 후속 학습으로, 특히 안심시키는 표현인 'No te preocupes'와 'No se preocupe'에 초점을 맞춥니다.
스페인어로 '천만에요'라고 말하는 방법
누군가 이해해줘서 고맙다고 할 때('Gracias'), 응답하는 방법을 알아야 합니다('De nada').
스페인어로 사과하는 방법
사람들이 어떻게 사과하는지('Lo siento', 'Perdón')를 이해하면 이러한 안심시키는 표현을 언제 사용할지에 대한 맥락을 제공합니다.
✏️지식 테스트
간단 퀴즈: 신경 쓰지 않아
4개 중 1번째 문제
친구가 커피를 마시러 5분 늦어서 미안하다고 사과합니다. 가장 자연스럽고 안심이 되는 응답은 무엇인가요?
기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기
구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.
자주 묻는 질문
'No importa'와 'No me importa'의 주요 차이점은 무엇인가요?
'No importa'는 상황에 대한 중립적인 진술입니다: '중요하지 않다.' 반면에 'No me importa'는 강한 개인적인 진술입니다: '*나는* 신경 안 써.' 후자는 매우 거칠고 무시하는 것처럼 들릴 수 있으므로 주의해서 사용해야 합니다. 확실하지 않을 때는 'No importa'를 사용하세요.
'Da igual'이 무례하게 들릴 수 있나요?
네, 어조에 따라 그럴 수 있습니다. 미소를 지으며 또는 친근하게 말하면 편안한 사람이라는 뜻입니다. 평탄한 톤이나 어깨를 으쓱하며 말하면 '어쨌든, 나는 신경 안 써'처럼 들릴 수 있으며, 이는 무례하게 인식될 수 있습니다. 모두 전달 방식에 달려 있습니다!
'No pasa nada'를 사용할 때 가장 좋은 시기는 언제인가요?
'No pasa nada'를 사용할 가장 좋은 시기는 누군가 사소한 일에 대해 사과한 직후입니다. 누군가 당신과 부딪혀 '¡Perdón!'이라고 말하나요? 당신은 'No pasa nada'라고 말합니다. 친구가 늦어서 'Lo siento'라고 말하나요? 'No pasa nada.' 이것은 사람들을 즉시 편안하게 만드는 사회적 도구입니다.
'신경 쓰지 않아'라고 말하는 가장 격식 있는 방법은 무엇인가요?
'No importa'는 격식 있는 상황에서 잘 작동하는 안전하고 중립적인 옵션입니다. 특정 사람에게 걱정하지 말라고 말하고 싶다면, 'No se preocupe'는 완벽하고 정중한 선택입니다.
'No hay problema'는 '문제 없어'와 더 비슷한가요, 아니면 '신경 쓰지 않아'와 더 비슷한가요?
이것은 '문제 없어'에 훨씬 더 가깝습니다. 누군가 작은 부탁을 하거나('이것 좀 도와줄 수 있어요?') 또는 잠재적인 문제를 지적할 때 훌륭한 응답입니다. 그것은 당신에게 요청이나 상황이 불편하지 않다는 것을 나타냅니다.
이 표현들을 아주 심각한 문제에 사용할 수 있나요?
일반적으로 아니요. 이 표현들은 사소한 문제를 축소하기 위한 것입니다. 누군가 직업을 잃었다거나 심각한 가족 문제가 있다고 말한다면, 'No pasa nada'라고 말하는 것은 믿을 수 없을 정도로 무감각하게 들릴 것입니다. 심각한 상황에서는 'Lo siento mucho'(정말 유감입니다) 또는 'Estoy aquí para ti'(나는 당신을 위해 여기 있어요)와 같은 표현을 사용하는 것이 좋습니다.
📖관련 수업
필요한 문법
이 구문의 문법을 강화하세요:
유용한 기사
관련 주제에 대해 더 깊이 알아보세요:
📚스페인어 구문 계속 배우기
이 카테고리에서 더 많은 구문 탐색하기
스페인어 어휘를 확장하기 위해 비슷한 구문을 찾아보세요:
더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?
기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.
모든 스페인어 구문 보기 →




