Inklingo

aquellovsaquel

aquello

/ah-KEH-yoh/

|
aquel

/ah-KEHL/

Niveau:A2Type:grammar-conceptsMoeilijkheid:★★★☆☆

💡 Vuistregel

De regel:

Aquel beschrijft een zelfstandig naamwoord. Aquello vervangt een zelfstandig naamwoord of verwijst naar een idee.

Geheugentip:

AqueL heeft een 'L' zoals een Label voor een zelfstandig naamwoord. AqueLLO staat alOne (alleen).

Uitzonderingen:
  • Aquel verandert van geslacht en getal (aquella, aquellos, aquellas), maar aquello verandert nooit.
  • Aquel kan ook een voornaamwoord zijn als het zelfstandig naamwoord uit de context duidelijk is (bv. '¿Cuál coche? Aquel.'). Maar aquello wordt gebruikt voor zaken zonder duidelijk geslacht of naam.

📊 Vergelijkingstabel

ContextaquelloaquelWaarom?
Pointing at something¿Qué es aquello?¿Qué es aquel edificio?Use 'aquello' for an unknown 'thing'. Use 'aquel' when you can name the 'thing' (edificio).
Talking about the pastAquello fue un verano increíble.Aquel verano fue increíble.'Aquello' refers to the whole experience. 'Aquel' specifies the noun 'verano'.
Expressing an opinionAquello no me parece justo.Aquel comentario no fue justo.'Aquello' refers to the general situation. 'Aquel' refers to a specific noun ('comentario').

✅ Wanneer gebruik je "aquello" / aquel

aquello

Dat ding daar / Dat idee. Een voornaamwoord gebruikt voor abstracte concepten, onbekende objecten, of zaken zonder specifieke naam.

/ah-KEH-yoh/

Verwijzen naar een abstract idee of situatie

Aquello que pasó fue muy extraño.

Dat wat er gebeurde was erg vreemd.

Wijzen op een onbekend of onbenoemd object

¿Qué es aquello que brilla en la montaña?

Wat is dat ding dat op de berg schijnt?

Verwijzen naar een eerdere uitspraak

No debiste decir eso. Aquello fue hiriente.

Dat had je niet moeten zeggen. Dat was kwetsend.

Staat altijd alleen (nooit gevolgd door een zelfstandig naamwoord)

Aquello no tiene sentido.

Dat slaat nergens op.

aquel

Die/Dat (daar). Een bijvoeglijk naamwoord dat wordt gebruikt om een specifiek mannelijk zelfstandig naamwoord te beschrijven dat ver weg is in afstand of tijd.

/ah-KEHL/

Beschrijven van een specifiek mannelijk zelfstandig naamwoord

Aquel edificio es el más alto de la ciudad.

Dat gebouw daar is het hoogste in de stad.

Komt altijd vóór het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft

Recuerdo a aquel profesor con mucho cariño.

Ik herinner me die leraar met veel genegenheid.

Heeft vrouwelijke en meervoudsvormen

Aquella casa, aquellos años, aquellas nubes.

Dat huis, die jaren, die wolken.

Verwijzen naar een verre tijd in het verleden

En aquel entonces, todo era diferente.

In die tijd was alles anders.

🔄 Contrastvoorbeelden

Iets aanwijzen

Met "aquello":

Mira, ¿qué es aquello en el cielo?

Kijk, wat is dat (ding) in de lucht?

Met "aquel":

Mira aquel pájaro en el cielo.

Kijk naar die vogel in de lucht.

Het verschil: Gebruik 'aquello' als je niet weet wat het object is. Zodra je het identificeert als een 'pájaro' (vogel), schakel je over op 'aquel' om het te beschrijven.

Verwijzen naar een gebeurtenis uit het verleden

Met "aquello":

Recuerdo aquello con cariño.

Ik herinner me dat (de hele ervaring) met genegenheid.

Met "aquel":

Recuerdo aquel día con cariño.

Ik herinner me die dag met genegenheid.

Het verschil: 'Aquello' verwijst vaag en abstract naar de hele situatie. 'Aquel' wijzigt het specifieke zelfstandig naamwoord 'día', en pinpoint de precieze herinnering.

Commentaar geven op een uitspraak

Met "aquello":

Lo que dijiste... aquello fue muy inteligente.

Wat je zei... dat was erg intelligent.

Met "aquel":

Aquel argumento que usaste fue muy inteligente.

Dat argument dat je gebruikte was erg intelligent.

Het verschil: 'Aquello' verwijst terug naar de hele eerdere uitspraak of idee. 'Aquel' wijzigt een specifiek deel ervan, het 'argumento'.

🎨 Visuele vergelijking

Gesplitst scherm dat het verschil toont tussen aquello (abstract idee) en aquel (specifiek object).

'Aquello' wijst naar een onbekend ding of een idee. 'Aquel' wijst naar een specifiek, benoemd ding.

⚠️ Veelgemaakte fouten

Fout:

Aquello libro es muy viejo.

Correctie:

Aquel libro es muy viejo.

Waarom:

'Aquello' mag nooit gevolgd worden door een zelfstandig naamwoord. Omdat 'libro' een zelfstandig naamwoord is, moet je het bijvoeglijk naamwoord 'aquel' gebruiken.

Fout:

No entiendo aquello de la física cuántica.

Correctie:

No entiendo aquello de la física cuántica.

Waarom:

Wanneer je verwijst naar een concept, een idee, of 'het hele gedoe over...' iets, gebruik je het abstracte voornaamwoord 'aquello'.

📚 Gerelateerde grammatica

Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:

🔗 Gerelateerde paren

Este vs Ese vs Aquel

Type: grammar-concepts

Esto vs Este

Type: grammar-concepts

Aquí vs Allí vs Allá

Type: near-synonyms

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: Aquello vs Aquel

Vraag 1 van 3

Welke is correct? '___ coche de allí es de mi padre.'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsBeginner Essential

Veelgestelde Vragen

Dus 'aquello' is gewoon de mannelijke vorm van 'aquella'?

Nee, dat is een veelvoorkomende verwarring! 'Aquel' is de mannelijke vorm die bij 'aquella' (vrouwelijk) hoort. 'Aquello' is anders; het is 'onzijdig' (neuter), wat betekent dat het geen grammaticaal geslacht heeft. Je gebruikt het voor concepten, ideeën of onbekende zaken die geen grammaticaal geslacht hebben.

Zijn er nog andere paren zoals deze in het Spaans?

Ja! Dit patroon bestaat voor alle drie de afstanden. Voor 'deze/dit': 'este' (mannelijk), 'esta' (vrouwelijk), en 'esto' (onzijdig/abstract). Voor 'die/dat': 'ese' (mannelijk), 'esa' (vrouwelijk), en 'eso' (onzijdig/abstract). 'Aquel/aquella/aquello' is gewoon de set voor zaken die het verst weg zijn.