conquevscon que / con qué
/KOHN-keh/
/kohn KEH/
💡 Vuistregel
conque = 'dus...'; con que = 'waarmee'; con qué = 'waarmee?'
Eén woord ('conque') duidt een consequentie aan ('dus'). Twee woorden ('con que'/'con qué') gaan over een ding ('waarmee/waarmee?').
- De sleutel is de vraag. Als je vraagt 'Met wat?', zelfs indirect, heb je twee woorden en een accent nodig: con qué.
📊 Vergelijkingstabel
| Context | conque | con que / con qué | Waarom? |
|---|---|---|---|
| Test: Can you say 'así que' (so)? | Tengo sueño, conque me voy a dormir. | (Doesn't work) | If the sentence still makes sense when you substitute 'así que', use the single word 'conque'. |
| Test: Can you say 'con el/la cual' (with which)? | (Doesn't work) | Es el material con que se construye. | If you can substitute 'con el cual' or 'con la cual', use the two-word version 'con que'. |
| Asking a question | (Doesn't work) | ¿Con qué abro esta lata? | For questions meaning 'With what?', always use two words with an accent: 'con qué'. |
| Function | Introduces a consequence | Refers to a thing | 'conque' is a connector word for results. 'con que' links the preposition 'con' to a noun or clause. |
✅ Wanneer gebruik je "conque" / con que / con qué
conque
Eén woord dat 'dus', 'daarom' of 'zodoende' betekent. Het verbindt een oorzaak met een gevolg.
/KOHN-keh/
Een consequentie introduceren
Ya es tarde, conque vámonos.
Het is al laat, dus laten we gaan.
Als synoniem voor 'así que' (dus)
No estudiaste, conque no te quejes de la nota.
Je hebt niet gestudeerd, dus klaag niet over het cijfer.
Om een idee af te ronden of een bevel te geven
Has cumplido con todo, conque puedes irte.
Je hebt alles af, dus je mag weggaan.
con que / con qué
Twee woorden. 'Con que' betekent 'waarmee' of 'met dat'. 'Con qué' (met een accent) betekent 'Waarmee?' en wordt gebruikt in vragen en uitroepen.
/kohn KEH/
'con que' (waarmee/met dat)
Este es el bolígrafo con que escribí la carta.
Dit is de pen waarmee ik de brief schreef.
'con qué' (Waarmee?) in vragen
¿Con qué quieres pagar?
Waarmee wil je betalen?
'con qué' in uitroepen
¡Mira con qué facilidad lo hace!
Kijk eens waarmee hij dat makkelijk doet!
Verwijzen naar iets wat eerder genoemd is
La paciencia con que me escuchas es admirable.
Het geduld waarmee je naar me luistert, is bewonderenswaardig.
🔄 Contrastvoorbeelden
Met "conque":
No hay más que hablar, conque la decisión está tomada.
Er valt niets meer te bespreken, dus de beslissing is genomen.
Met "con que / con qué":
No sé con qué argumentos convencerlo.
Ik weet niet waarmee ik hem moet overtuigen.
Het verschil: 'conque' is een conclusie ('dus'). 'con qué' is onderdeel van een vraag (direct of indirect) die vraagt 'waarmee'.
Met "conque":
Ya me pagaron, conque ahora tengo dinero.
Ze hebben me al betaald, dus nu heb ik geld.
Met "con que / con qué":
El dinero con que pagué el alquiler era de mis ahorros.
Het geld waarmee ik de huur betaalde, kwam uit mijn spaargeld.
Het verschil: 'conque' introduceert het resultaat van betaald worden. 'con que' specificeert welk geld gebruikt werd.
🎨 Visuele vergelijking
Scherm gesplitst met 'conque' als consequentie en 'con que'/'con qué' als hulpmiddel of vraag.
'conque' is voor resultaten ('dus...'). 'con que'/'con qué' is voor zaken ('waarmee'/'waarmee?').
⚠️ Veelgemaakte fouten
Tengo hambre, con que voy a comer.
Tengo hambre, conque voy a comer.
Om een consequentie ('dus') uit te drukken, gebruik je het enkele woord 'conque'. 'Con que' betekent 'waarmee'.
¿Conque vas a cortar el pan?
¿Con qué vas a cortar el pan?
In een vraag die vraagt 'Waarmee?', moet je twee woorden en een accent op 'qué' gebruiken.
El lápiz conque escribes es mío.
El lápiz con que escribes es mío.
Wanneer je verwijst naar een object ('de pen waarmee je schrijft'), gebruik je twee losse woorden, 'con que'.
📚 Gerelateerde grammatica
Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Conque versus Con que / Con qué
Vraag 1 van 3
Kies de juiste optie: 'Ya terminamos el trabajo, ___ podemos irnos.'
🏷️ Tags
Veelgestelde Vragen
Klinken 'conque' en 'con que' exact hetzelfde als je ze uitspreekt?
Ja, ze worden identiek uitgesproken. De enige manier om ze in gesproken taal te onderscheiden, is door de context van de zin. Daarom is het begrijpen van de verschillende betekenissen zo belangrijk voor zowel luisteren als schrijven.
Is 'conque' een veelgebruikt woord?
Het komt vaker voor in geschreven taal en formele spraak dan in alledaagse, informele gesprekken. In gesproken Spaans zul je 'así que' (dus) veel vaker horen. 'Conque' is echter nog steeds belangrijk om te kennen, vooral bij het lezen.
Kan ik 'con que' altijd vervangen door 'con el cual' of 'con la cual'?
Ja, dat is een uitstekende test. Als je 'con el cual', 'con la cual', 'con los cuales' of 'con las cuales' kunt vervangen en de zin nog steeds logisch is, heb je zeker de tweewoordige 'con que' nodig.
