más quevsmás de
/MAHS keh/
/MAHS deh/
💡 Vuistregel
Gebruik más que voor vergelijkingen. Gebruik más de vóór een getal.
Onthoud: 'Que' vergelijkt, 'de' telt (zoals in 'deze hoeveelheid').
- In een ontkennende zin betekent 'no... más que' 'alleen maar' of 'niets anders dan'. Voorbeeld: 'No hago más que trabajar' (Ik doe niets anders dan werken).
📊 Vergelijkingstabel
| Context | más que | más de | Waarom? |
|---|---|---|---|
| Talking about age | Soy mayor que tú. | Tengo más de 30 años. | 'Más que' (here as 'mayor que') compares two people. 'Más de' states a quantity of years. |
| With money | Gano más que mi amigo. | Gano más de 2000 euros al mes. | Use 'más que' to compare your salary to another person's. Use 'más de' to state the amount. |
| With actions | Tú hablas más que yo. | Hablaste más de una hora. | 'Más que' compares who talks more. 'Más de' specifies the duration. |
✅ Wanneer gebruik je "más que" / más de
más que
Meer dan (gebruikt voor directe vergelijkingen tussen twee dingen, personen of acties).
/MAHS keh/
Twee zelfstandige naamwoorden/dingen vergelijken
Tengo más libros que tú.
Ik heb meer boeken dan jij.
Kwaliteiten vergelijken (bijvoeglijke naamwoorden/bijwoorden)
Ella es más alta que su hermano.
Zij is langer dan haar broer.
Acties vergelijken (werkwoorden)
Leo más que veo la tele.
Ik lees meer dan ik tv kijk.
Betekent 'alleen maar' of 'niets anders dan'
El bebé no hace más que llorar.
De baby doet niets anders dan huilen.
más de
Meer dan (gebruikt vóór een specifiek getal of hoeveelheid).
/MAHS deh/
Vóór een getal
Hay más de cincuenta personas aquí.
Er zijn meer dan vijftig mensen hier.
Vóór een specifieke hoeveelheid
Esperé más de una hora.
Ik heb meer dan een uur gewacht.
Bij abstracte hoeveelheden
Esto es más de lo que esperaba.
Dit is meer dan ik had verwacht.
In ontkennende zinnen om een limiet te stellen
No necesito más de dos maletas.
Ik heb niet meer dan twee koffers nodig.
🔄 Contrastvoorbeelden
Met "más que":
No quiero más que un vaso de agua.
Ik wil alleen maar een glas water.
Met "más de":
No quiero más de un vaso de agua.
Ik wil niet meer dan één glas water.
Het verschil: Dit is een cruciaal verschil! 'No... más que' betekent 'alleen maar' of 'niets anders dan'. 'No... más de' stelt een maximale numerieke limiet.
Met "más que":
Tengo más amigos que mi hermana.
Ik heb meer vrienden dan mijn zus.
Met "más de":
Tengo más de cien amigos en Facebook.
Ik heb meer dan honderd vrienden op Facebook.
Het verschil: 'Más que' maakt een directe vergelijking met een ander persoon. 'Más de' geeft aan dat je totaal aantal vrienden groter is dan een specifiek getal.
🎨 Visuele vergelijking
Schermverdeling die 'más que' (vergelijking) versus 'más de' (hoeveelheid) toont.
'Más que' vergelijkt twee zaken. 'Más de' gaat over een hoeveelheid groter dan een getal.
⚠️ Veelgemaakte fouten
Tengo más que veinte euros.
Tengo más de veinte euros.
Wanneer 'meer dan' gevolgd wordt door een getal (veinte), moet je 'más de' gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands waar 'meer dan twintig' correct is, maar Spaans vereist 'de' bij getallen.
Me gusta el rock más de el pop.
Me gusta el rock más que el pop.
Om twee dingen (rock en pop) te vergelijken, moet je 'más que' gebruiken, net zoals je in het Nederlands 'meer dan' zou gebruiken voor een vergelijking.
Hay más de personas aquí que allá.
Hay más personas aquí que allá.
Wanneer je het aantal dingen op twee plaatsen ('aquí' versus 'allá') vergelijkt, gebruik je 'más... que'. 'Más de' is alleen voor het aangeven van een specifieke hoeveelheid.
📚 Gerelateerde grammatica
Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Más que vs Más de
Vraag 1 van 3
Mi coche es ___ rápido que el tuyo.
🏷️ Tags
Veelgestelde Vragen
Geldt deze regel ook voor 'menos que' en 'menos de'?
Ja, precies! De logica is hetzelfde. Gebruik 'menos que' voor vergelijkingen ('Tengo menos tiempo que tú' - Ik heb minder tijd dan jij) en 'menos de' vóór getallen ('Tardé menos de diez minutos' - Het kostte me minder dan tien minuten).
Waarom zie ik soms 'más de lo que'?
Goede vraag! Je gebruikt 'más de lo que' wanneer je iets vergelijkt met een bijzin (een mini-zin met een werkwoord). Bijvoorbeeld: 'Gastas más de lo que ganas' (Je geeft meer uit dan wat je verdient). Denk aan 'lo que' als 'wat' of 'de hoeveelheid die'.


