
comunicarse in de Voorwaardelijke wijs – vervoeging
comunicarse — communiceren
De voorwaardelijke wijs van 'comunicarse' is regelmatig: me comunicaría, te comunicarías, se comunicaría.
comunicarse in de Voorwaardelijke wijs – vormen
Wanneer de Voorwaardelijke wijs gebruiken
Gebruik dit om te zeggen dat je contact 'zou' opnemen als je kon, of om beleefde vragen te stellen over het contacteren van iemand.
Opmerkingen over comunicarse in de Voorwaardelijke wijs
Dit werkwoord is regelmatig in de voorwaardelijke wijs. Voeg simpelweg de -ía uitgangen toe aan het hele werkwoord 'comunicar'.
Voorbeeldzinnen
Me comunicaría con él si tuviera su número.
Ik zou contact met hem opnemen als ik zijn nummer had.
yo
¿Os comunicaríais con la prensa en ese caso?
Zouden jullie in dat geval contact opnemen met de pers?
vosotros
Dijeron que se comunicarían con nosotros.
Ze zeiden dat ze contact met ons zouden opnemen.
ellos/ellas/ustedes
Veelgemaakte fouten
Fout: Schrijven van 'comunicaria' zonder accent.
Correct: comunicaría
Waarom: Alle vormen van de voorwaardelijke wijs vereisen een accent op de 'í' om de uitgang te onderscheiden en de juiste klemtoon te behouden.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'comunicarse' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: me comunico
De tegenwoordige tijd van 'comunicarse' is volledig regelmatig: me comunico, te comunicas, se comunica.
Pretérito indefinido
yo: me comuniqué
De voltooid verleden tijd van 'comunicarse' heeft een spellingverandering in de 'yo'-vorm: me comuniqué.
Imperfectum
yo: me comunicaba
De onvoltooid verleden tijd van 'comunicarse' is regelmatig: me comunicaba, te comunicabas, se comunicaba.
Toekomende tijd
yo: me comunicaré
De toekomende tijd van 'comunicarse' is regelmatig: me comunicaré, te comunicarás, se comunicará.
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: me comunique
De tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs van 'comunicarse' gebruikt een spellingverandering (c naar qu): me comunique, te comuniques, se comunique.
Aanvoegende wijs imperfectum
yo: me comunicara
De verleden tijd van de aanvoegende wijs van 'comunicarse' is regelmatig, gebaseerd op de stam 'comunicaron': se comunicara, se comunicaras.
Bevestigende gebiedende wijs
yo: comunícate
De bevestigende gebiedende wijs van 'comunicarse' gebruikt 'qu' voor formele bevelen: comunícate, comuníquese.
Ontkennende gebiedende wijs
yo: no te comuniques
Negatieve bevelen voor 'comunicarse' gebruiken 'no' + tegenwoordige tijd aanvoegende wijs: no te comuniques, no se comunique.