
descifrar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging
descifrar — ontcijferen
Gebruik vormen van de verleden tijd van de aanvoegende wijs zoals 'descifrara' of 'descifrase' voor verleden tijd hypothetische situaties of wensen.
descifrar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen
Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken
Deze tijd wordt gebruikt voor hypothetische situaties, onwerkelijke voorwaarden, of het uitdrukken van wensen/twijfels in het verleden. Denk aan 'als ik *zou kunnen* ontcijferen...' of 'ik wou dat jij *zou* ontcijferen...'.
Opmerkingen over descifrar in de Aanvoegende wijs imperfectum
Descifrar is regelmatig in de verleden tijd van de aanvoegende wijs. Je kunt zowel de -ra als de -se uitgang gebruiken (bijv. descifrara of descifrase); ze betekenen hetzelfde. De -ra vorm is over het algemeen gebruikelijker.
Voorbeeldzinnen
Si yo pudiera descifrar ese jeroglífico, sería famoso.
Als ik die hiëroglief kon ontcijferen, zou ik beroemd zijn.
yo
Me pidió que descifrara el mensaje secreto.
Hij vroeg me om het geheime bericht te ontcijferen.
yo
Ojalá él descifrara el código más rápido.
Ik wou dat hij de code sneller zou ontcijferen.
él/ella/usted
Dudaba que ellos descifraran la verdad.
Ik twijfelde eraan of zij de waarheid zouden ontcijferen.
ellos/ellas/ustedes
Veelgemaakte fouten
Fout: De onvoltooid verleden tijd (preterite) gebruiken in plaats van de verleden tijd van de aanvoegende wijs.
Correct: Gebruik 'descifrara' of 'descifrase' na uitdrukkingen van twijfel of hypothetische voorwaarden in het verleden.
Waarom: De onvoltooid verleden tijd geeft een voltooide actie aan, terwijl de verleden tijd van de aanvoegende wijs nodig is voor onwerkelijke of hypothetische situaties uit het verleden.
Fout: De -ra en -se vormen verwarren.
Correct: Zowel 'descifrara' als 'descifrase' zijn correct, maar '-ra' heeft vaak de voorkeur.
Waarom: Leerders kunnen zich aan slechts één vorm houden of verward raken over welke 'correct' is.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'descifrar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: descifro
De tegenwoordige tijd 'descifro', 'descifras', 'descifra' etc. wordt gebruikt voor acties die nu plaatsvinden, gewoontes en waarheden.
Pretérito indefinido
yo: descifré
De onvoltooid verleden tijd van descifrar is regelmatig: descifré, descifraste, descifró, desciframos, descifrasteis, descifraron.
Imperfectum
yo: descifraba
De imperfectum 'descifraba' zet de scène of beschrijft doorlopende/gebruikelijke verleden acties.
Toekomende tijd
yo: descifraré
De toekomende tijd 'descifraré', 'descifrarás', etc., is voor acties die zullen plaatsvinden.
Voorwaardelijke wijs
yo: descifraría
De conditionele vorm 'descifraría', 'descifrarías', etc., is voor hypothetische situaties ('zou') en beleefde verzoeken.
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: descifre
Gebruik vormen van de tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs zoals 'descifre' (ik/hij/zij/u) voor wensen, twijfels en emoties.
Bevestigende gebiedende wijs
yo: descifra
Gebruik gebiedende wijs vormen zoals 'descifra!' (jij) en 'descifren' (jullie/u) voor directe bevelen.
Ontkennende gebiedende wijs
yo: no descifres
Negatieve bevelen zoals 'no descifres' (jij) gebruiken de tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs met 'no'.