acércate
“acércate” betekent “Kom dichterbij” in het Spaans (Gebruikt als een informeel bevel aan één persoon (tú).).
Kom dichterbij
Ook: Kom dichterbij, Nader
📝 In Actie
¡Acércate! Quiero contarte un secreto.
A1Kom dichterbij! Ik wil je een geheim vertellen.
No te oigo bien. Acércate un poco más, por favor.
A2Ik hoor je niet goed. Kom alsjeblieft iets dichterbij.
La guía le dijo al grupo: «Acérquense para ver mejor la pintura».
B1De gids zei tegen de groep: "Nader (formeel meervoud) om het schilderij beter te zien."
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acércate
Vraag 1 van 2
Als je een groep vrienden (in Spanje) wilde vertellen om dichterbij te komen, welke gebiedende wijs zou je dan gebruiken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van de stam 'cerca', wat 'dichtbij' betekent, wat zelf afstamt van het Latijnse *circa* (rondom, nabij). Het voorvoegsel 'a-' betekent 'naar' of 'richting', wat letterlijk de betekenis 'naar dichtbij bewegen' creëert.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (as *acercar*).
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'acércate' een accentteken?
Het accentteken is nodig om ervoor te zorgen dat het woord op de juiste lettergreep wordt benadrukt (de 'e' in 'cér'). Wanneer je voornaamwoorden aan een bevel vastplakt, is het accent vaak vereist om het oorspronkelijke klankpatroon te behouden.
Is 'acércate' informeel of formeel?
'Acércate' is informeel, gebruikt wanneer je spreekt tegen 'tú' (een vriend, familielid of kind). Als je formeel moet zijn, moet je 'acérquese' (usted-bevel) gebruiken.