Inklingo

acantilado

ah-kahn-tee-LAH-doh/akantiˈlaðo/

acantilado betekent klif in het Spaans (een steile rotswand, vooral aan de rand van de zee).

klif

Ook: rotswand
General
Een hoge, steile rotswand die uitkijkt over een blauwe oceaan onder een heldere hemel.

📝 In Actie

Las vistas desde el acantilado son impresionantes.

A2

Het uitzicht vanaf de klif is indrukwekkend.

Hay un camino estrecho que bordea el acantilado.

B1

Er loopt een smal pad langs de rand van de klif.

Las olas rompen con fuerza contra la base del acantilado.

B2

De golven breken met kracht tegen de voet van de klif.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • precipicio (rotswand/afgrond)
  • despeñadero (klif/afgrond)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • al borde del acantiladoaan de rand van de klif
  • acantilado rocosorotsachtige klif
  • vistas al acantiladouitzicht op de klif

Idiomen & Uitdrukkingen

  • estar al borde del acantiladozich in een zeer gevaarlijke of wanhopige situatie bevinden

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "acantilado" in het Spaans:

klifrotswand

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: acantilado

Vraag 1 van 3

Welk lidwoord moet je gebruiken bij 'acantilado'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
cantil(steile rots/richel)Zelfstandig naamwoord
acantilar(vormen als een klif)Werkwoord
canto(rand of steen)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Afgeleid van het woord 'cantil' (steile rots), dat afkomstig is van 'canto', een heel oud woord voor 'steen' of 'rand' dat al op het Iberisch schiereiland bestond voordat de Romeinen arriveerden.

Eerste vermelding: 18th century (in its modern coastal sense)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: despenhadeiro

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'acantilado' hetzelfde als 'barranco'?

Niet helemaal. Een 'acantilado' is specifiek een steile afgrond, meestal in zee. Een 'barranco' is meer een ravijn of geul in het binnenland, vaak ontstaan door waterstroming.

Hoe zeg je 'cliffhanger' in het Spaans?

We gebruiken 'acantilado' hier niet voor! In plaats daarvan zeggen we 'final en suspenso' (einde in spanning) of 'momento de gran tensión' (moment van grote spanning).

Is het een veelgebruikt woord?

Ja, vooral in aardrijkskundelessen, reisgidsen of bij het beschrijven van prachtige landschappen.