acostarse
ah-kohs-TAHR-seh
/akosˈtaɾse/
Acostarse betekent 'naar bed gaan' als dagelijkse routine.
acostarse(Werkwoord)
naar bed gaan
?als dagelijkse routine
,naar bed duiken
?informeel
het hooi in duiken
?very informal
📝 In Actie
Siempre me acuesto a las diez de la noche.
A1Ik ga altijd om tien uur 's avonds naar bed.
¿A qué hora te acostaste anoche?
A1Hoe laat ging jij gisteravond naar bed?
El bebé se acuesta después de beber su leche.
A2De baby gaat naar bed nadat hij zijn melk heeft gedronken.
💡 Grammaticapunten
De 'O' naar 'UE' Verandering
In de tegenwoordige tijd verandert de 'o' in het midden van het werkwoord in 'ue' (acuesto, acuestas), behalve in de 'nosotros' en 'vosotros' vormen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we dit soort klinkerwisselingen niet kennen; in het Nederlands blijven werkwoorden vaak stabieler (ik ga, jij gaat).
Reflexieve Handeling
Omdat dit een reflexief werkwoord is, moet je het voornaamwoord gebruiken (me, te, se, nos, os) omdat de persoon die de handeling uitvoert, ook degene is die de handeling ontvangt (je legt jezelf te bed). In het Nederlands gebruiken we vaak 'je' of 'u' (je gaat naar bed), maar in het Spaans is het verplicht om het reflexieve voornaamwoord te gebruiken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Reflexieve Voornaamwoord Vergeten
Fout: “Yo acuesto a las once.”
Correctie: Yo me acuesto a las once. (Als je 'me' weglaat, zeg je dat je iemand anders naar bed brengt, vergelijkbaar met 'Ik leg de hond om elf uur in bed' in het Nederlands.)
⭐ Gebruikstips
Acostarse versus Dormir
Gebruik 'acostarse' voor de handeling van het in bed stappen. Gebruik 'dormir' (of 'dormirse') voor de handeling van het slapen of in slaap vallen. Je 'acostarse' (gaat liggen) voordat je 'duerme' (slaapt).

Acostarse kan ook betekenen 'gaan liggen' om te rusten op een oppervlak.
acostarse(Werkwoord)
gaan liggen
?om te rusten op een oppervlak
uitstrekken
?on a couch or floor
📝 In Actie
Me acosté un rato en el sofá porque me dolía la cabeza.
A2Ik ben een tijdje op de bank gaan liggen omdat ik hoofdpijn had.
El perro se acuesta en la alfombra cuando tiene calor.
B1De hond gaat liggen op het kleed als hij het warm heeft.
Acuéstese aquí, doctor. Necesito examinarle la espalda.
B1Ga hier liggen, dokter. Ik moet uw rug onderzoeken.
💡 Grammaticapunten
Het Gebruik van de Gebiedende Wijze
Wanneer je een bevel geeft om te gaan liggen (zoals een dokter of fysiotherapeut), wordt het reflexieve voornaamwoord aan het einde van het werkwoord vastgemaakt: 'Acuéstate' (Ga liggen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ga liggen' of 'Ga zitten', waarbij het werkwoord vooraan staat.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acostarse
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'acostarse' correct in de tegenwoordige tijd?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'acostarse' hetzelfde als 'dormir'?
Nee. 'Acostarse' betekent de handeling van het van staan/zitten naar liggen in bed gaan (naar bed gaan). 'Dormir' betekent de toestand van slapen. Je 'acostarse' voordat je 'duermes'.
Waarom verandert de 'o' in sommige vormen in 'ue'?
Dit is simpelweg hoe veel voorkomende Spaanse werkwoorden werken, vooral wanneer de klemtoon op de lettergreep met de 'o' valt (zoals *acUÉsto*). Zie het als een patroon dat je moet onthouden, vergelijkbaar met hoe 'eten' in het Nederlands soms onregelmatig is (ik eet, jij eet, maar wij aten).