Inklingo

levantarse

opstaan?uit bed,opstaan?van een stoel of de grond
Ook:rijzen?as in rising early

leh-bahn-TAHR-seh

/leβanˈtaɾse/
WerkwoordA1Irregular (stem-changing e > ie) and Reflexive ar
neutral
Een vrolijk persoon met warrig haar, zittend op de rand van een kleurrijk bed, die zijn armen omhoog strekt na het ontwaken.

Wanneer het verwijst naar wakker worden, betekent 'levantarse' opstaan (uit bed).

levantarse(Werkwoord)

A1Irregular (stem-changing e > ie) and Reflexive ar

opstaan

?

uit bed

,

opstaan

?

van een stoel of de grond

Ook:

rijzen

?

as in rising early

📝 In Actie

Me levanto a las siete todos los días.

A1

Ik sta elke dag om zeven uur op.

Por favor, levántate, la reunión va a empezar.

A2

Sta alsjeblieft op, de vergadering gaat beginnen.

¿A qué hora se levantan ustedes los fines de semana?

A1

Hoe laat staan jullie op in het weekend?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • despertarse (wakker worden)
  • incorporarse (rechtop gaan zitten/staan)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • levantarse tardelaat opstaan
  • levantarse tempranovroeg opstaan

💡 Grammaticapunten

Reflexieve Handeling

Dit werkwoord is reflexief, wat betekent dat de actie terugkomt bij de persoon die het uitvoert (ik til mijzelf op). Daarom moeten we het kleine voornaamwoord (me, te, se, nos, os) vóór het werkwoord gebruiken.

Stamwisseling

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in de stam in 'ie' (levantar → lievanta) voor de meeste personen, maar niet voor 'nosotros' of 'vosotros'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het reflexieve voornaamwoord vergeten

Fout:Yo levanto a las siete. (Ik til iets op om zeven uur.)

Correctie: Yo me levanto a las siete. (Ik sta om zeven uur op.)

⭐ Gebruikstips

De niet-reflexieve vorm gebruiken

Het niet-reflexieve werkwoord 'levantar' betekent 'iets anders optillen' of 'iets anders verhogen'. Voorbeeld: 'Yo levanto la caja' (Ik til de doos op).

Een diverse menigte mensen die dicht bij elkaar staan en allemaal hun gebalde vuisten hoog in de lucht steken in een verenigd protestgebaar.

'Levantarse' kan ook 'in opstand komen' of 'rebelleren' betekenen.

levantarse(Werkwoord)

B1Irregular (stem-changing e > ie) and Reflexive ar

in opstand komen

?

om te rebelleren of protesteren

Ook:

uitbreken

?

a conflict or storm

📝 In Actie

El pueblo se levantó en contra del gobierno opresor.

B1

Het volk kwam in opstand tegen de onderdrukkende regering.

Se levantó una tormenta de arena en el desierto.

B2

Er brak een zandstorm uit in de woestijn.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • rebelarse (rebelleren)
  • alzarse (in opstand komen)

Antoniemen

  • someterse (zich onderwerpen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • levantarse en armasde wapens opnemen

💡 Grammaticapunten

Figuurlijk Gebruik

Wanneer het wordt gebruikt voor groepen of abstracte zaken (zoals stormen of opstanden), beschrijft 'levantarse' een plotselinge, sterke opkomst of oppositie.

⭐ Gebruikstips

Historische Context

Deze betekenis komt veel voor in historische teksten of nieuwsberichten bij het beschrijven van volksbewegingen.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedse levanta
yome levanto
te levantas
ellos/ellas/ustedesse levantan
nosotrosnos levantamos
vosotrosos levantáis

imperfect

él/ella/ustedse levantaba
yome levantaba
te levantabas
ellos/ellas/ustedesse levantaban
nosotrosnos levantábamos
vosotrosos levantabais

preterite

él/ella/ustedse levantó
yome levanté
te levantaste
ellos/ellas/ustedesse levantaron
nosotrosnos levantamos
vosotrosos levantasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse levante
yome levante
te levantes
ellos/ellas/ustedesse levanten
nosotrosnos levantemos
vosotrosos levantéis

imperfect

él/ella/ustedse levantara / se levantase
yome levantara / me levantase
te levantaras / te levantases
ellos/ellas/ustedesse levantaran / se levantasen
nosotrosnos levantáramos / nos levantásemos
vosotrosos levantarais / os levantaseis

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: levantarse

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'levantarse' correct om een dagelijkse routine te beschrijven?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

levantar(optillen, verhogen (niet-reflexief)) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'levantar' en 'levantarse'?

Het sleutelverschil zit in wie de actie uitvoert. 'Levantar' (niet-reflexief) betekent *iets anders* optillen of verhogen (bv. 'Levanto la mano' - Ik steek mijn hand op). 'Levantarse' (reflexief) betekent *jezelf* optillen (bv. 'Me levanto' - Ik sta op).

Hoe vervoeg ik het stamwisselende deel van 'levantarse'?

De 'e' in het midden van het werkwoord verandert in 'ie' in de tegenwoordige tijd voor alle personen behalve 'nosotros' (wij) en 'vosotros' (jullie, informeel Spanje). Denk aan een 'laarsvorm' op de vervoegingstabel.