sentarse
“sentarse” betekent “gaan zitten” in het Spaans (fysieke handeling).
gaan zitten
Ook: plaatsnemen
📝 In Actie
Por favor, siéntate donde quieras.
A1Ga alstublieft zitten waar u wilt.
Ella se sienta en el sofá después de trabajar.
A1Zij zit op de bank na het werk.
Nos sentamos a esperar el tren.
A2We gingen zitten om op de trein te wachten.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sentarse
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt correct de tegenwoordige tijd van 'sentarse' voor 'Wij gaan zitten'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Dit woord komt van het Latijnse werkwoord *sedentare*, wat een vorm was van het werkwoord *sedere* wat 'zitten' betekent. Het 'se'-gedeelte werd na verloop van tijd toegevoegd om aan te geven dat de handeling door de persoon zelf werd uitgevoerd.
Eerste vermelding: Around the 13th century in its current form.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'sentar' en 'sentarse'?
'Sentar' betekent 'iemand anders laten zitten' of 'passen/staan'. 'Sentarse' betekent 'gaan zitten', waarbij de persoon die de handeling uitvoert, ook degene is die het ontvangt (zichzelf). Denk aan 'sentarse' als 'jezelf zetten'.
Waarom staat het accent in 'siéntate'?
Wanneer je het voornaamwoord 'te' aan de gebiedende wijs vastplakt, verschuift de klemtoon. Het accent is nodig om de nadruk op het oorspronkelijke deel van het woord (de 'ie'-klank) te houden.