Inklingo

sentar

gaan zitten?Reflexief gebruikt: sentarse
Ook:plaatsnemen?Used reflexively

sen-TAR

/senˈtaɾ/
WerkwoordA1irregular (stem-changing e > ie) ar
neutral
Een jong kind is bezig zichzelf op een eenvoudige rode stoel te laten zakken.

Sentarse betekent 'gaan zitten'.

sentar(Werkwoord)

A1irregular (stem-changing e > ie) ar

gaan zitten

?

Reflexief gebruikt: sentarse

Ook:

plaatsnemen

?

Used reflexively

📝 In Actie

Me siento en la silla porque estoy cansado.

A1

Ik ga op de stoel zitten omdat ik moe ben.

Por favor, siéntate aquí. No sientas miedo.

A1

Ga alstublieft hier zitten. (Let op: de gebiedende wijs is siéntate, waarbij de stamwisseling wordt gebruikt.)

¿Dónde se sientan los invitados?

A2

Waar zitten de gasten?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • acomodarse (het zich gemakkelijk maken)
  • posarse (neerstrijken)

Veelvoorkomende Collocaties

  • sentarse a la mesaaan tafel gaan zitten
  • sentarse cómodamentecomfortabel zitten

💡 Grammaticapunten

De Reflexieve Regel

Om te zeggen 'ik ga zitten' (een actie die je aan jezelf doet), moet je de reflexieve vorm gebruiken: 'sentarse'. Vergeet niet dat het voornaamwoord overeen moet komen met het onderwerp: 'Yo me siento', 'Tú te sientas'.

Stamwisseling E > IE

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in 'ie' in alle vormen behalve bij 'nosotros' en 'vosotros'. Denk: 'sIEnto' maar 'sentamos'. Dit is vergelijkbaar met hoe sommige Nederlandse werkwoorden een stamwisseling hebben, maar de Spaanse is hier regelmatiger in de tegenwoordige tijd.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het vergeten van het reflexieve voornaamwoord

Fout:Yo siento en el sofá.

Correctie: Yo me siento en el sofá. (Als je 'me' vergeet, zeg je dat jij iemand anders op de bank zet.)

Een volwassene begeleidt zachtjes een klein kind om op een houten krukje te gaan zitten.

Sentar kan 'iemand laten zitten' betekenen.

sentar(Werkwoord)

A2irregular (stem-changing e > ie) ar

laten zitten

?

Iemand doen zitten

Ook:

plaatsen

?

To arrange people

📝 In Actie

El camarero nos sentó en una mesa cerca de la ventana.

A2

De ober liet ons aan een tafel bij het raam zitten.

Mi trabajo es sentar a los invitados.

B1

Mijn taak is de gasten te plaatsen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • colocar (plaatsen)
  • acomodar (huisvesten/plaatsen)

💡 Grammaticapunten

Directe Actie

Wanneer je 'sentar' gebruikt zonder een reflexief voornaamwoord, voer je de actie uit op iemand anders (het lijdend voorwerp). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'plaatsen' gebruiken als we het over mensen hebben, terwijl 'zitten' meestal reflexief is.

Een persoon draagt een perfect passend, felgroen overhemd dat hen onberispelijk staat, en ze zien er tevreden uit.

Wanneer kleding iemand goed staat, zeggen we dat de stijl hen 'past'. (Sentar betekent 'passen/staan').

sentar(Werkwoord)

B1irregular (stem-changing e > ie) ar

passen

?

Kleding of stijl staat goed

,

goed vallen

?

Voedsel valt goed bij iemands maag

Ook:

goed bevallen

?

An action or decision

,

vaststellen

?

Figurative: sentar un precedente

📝 In Actie

Ese color verde te sienta muy bien.

B1

Die groene kleur staat je erg goed.

La comida picante no me sienta bien por la noche.

B1

Pittig eten valt me 's avonds niet goed.

El juez sentó un precedente con su decisión.

C1

De rechter stelde een precedent vast met zijn beslissing.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • favorecer (vleien/gunstig zijn)
  • establecer (vaststellen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • sentar biengoed staan / goed vallen
  • sentar malniet staan / slecht vallen
  • sentar un precedenteeen precedent scheppen

💡 Grammaticapunten

Gebruikt als 'Gustar'

Wanneer je het hebt over geschiktheid (voedsel/kleding), werkt 'sentar' vaak omgekeerd, net als 'gustar'. Het ding (voedsel, kleur) is het onderwerp, en de persoon is het meewerkend voorwerp (me, te, le, etc.). Dit is een veelvoorkomende structuur in het Spaans die voor Nederlandstaligen even wennen is, vergelijkbaar met 'dat bevalt mij'.

⭐ Gebruikstips

Praten over gezondheid

Als je wilt zeggen dat iets je ziek heeft gemaakt, gebruik je 'sentar mal'. Voorbeeld: 'El marisco me sentó mal' (De zeevruchten hebben me ziek gemaakt/zijn me slecht gevallen).

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedsienta
yosiento
sientas
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentamos
vosotrossentáis

imperfect

él/ella/ustedsentaba
yosentaba
sentabas
ellos/ellas/ustedessentaban
nosotrossentábamos
vosotrossentabais

preterite

él/ella/ustedsentó
yosenté
sentaste
ellos/ellas/ustedessentaron
nosotrossentamos
vosotrossentasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentemos
vosotrossentéis

imperfect

él/ella/ustedsentara
yosentara
sentaras
ellos/ellas/ustedessentaran
nosotrossentáramos
vosotrossentarais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: sentar

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt correct de reflexieve vorm van 'sentar'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'sentar' en 'sentir'?

'Sentar' betekent 'zitten' of 'iemand laten zitten' (of 'passen/staan'). 'Sentir' is een ander werkwoord met een stamwisseling en betekent 'voelen' (emoties of fysieke sensaties). Ze worden vaak verward omdat ze op elkaar lijken.

Hoe geef ik het bevel om te gaan zitten?

Het meest gebruikelijke bevel is de reflexieve gebiedende wijs: 'Siéntate' (informeel 'jij') of 'Siéntese' (formeel 'u'). Vergeet niet het reflexieve voornaamwoord ('te' of 'se') aan het einde van het werkwoord te plakken.