Inklingo

Hoe zeg je "plaatsnemen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorplaatsnemenis sentarsegebruik 'sentarse' wanneer je iemand aanspoort om te gaan zitten, of wanneer je het gaan zitten als een algemene handeling beschrijft zonder specifieke focus op de persoon die zit..

Dutch → Spaans

sentarse

sen-TAR-seh/senˈtaɾse/

verbA1neutraal
Gebruik 'sentarse' wanneer je iemand aanspoort om te gaan zitten, of wanneer je het gaan zitten als een algemene handeling beschrijft zonder specifieke focus op de persoon die zit.
Een eenvoudige kinderboekillustratie van een klein, vrolijk figuurtje dat op een lage, rode kruk gaat zitten.

Voorbeelden

Por favor, siéntate donde quieras.

Ga alstublieft zitten waar u wilt.

Ella se sienta en el sofá después de trabajar.

Zij zit op de bank na het werk.

Nos sentamos a esperar el tren.

We gingen zitten om op de trein te wachten.

De 'Reflexieve' Handeling

De 'se' aan het einde betekent dat je de handeling aan jezelf uitvoert. Je gaat jezelf zitten. Daarom moet je het bijpassende voornaamwoord (me, te, se, nos) vóór het werkwoord gebruiken.

De Stamwisseling

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van het werkwoord in 'ie' in de meeste vormen (siento, sientas, sienta). Alleen de 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros) vormen blijven regelmatig (sentamos, sentáis).

Het vergeten van het voornaamwoord

Fout:Yo siento en la silla.

Correctie: Yo *me* siento en la silla. Als je 'me' overslaat, zeg je 'Ik zet (iemand anders) op de stoel.'

sentar

/sen-TAR//senˈtaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'sentar' wanneer je de actie beschrijft dat jij of iemand anders gaat zitten, vaak als reactie op een behoefte zoals moeheid of comfort.
Een jong kind is bezig zichzelf op een eenvoudige rode stoel te laten zakken.

Voorbeelden

Me siento en la silla porque estoy cansado.

Ik ga op de stoel zitten omdat ik moe ben.

Por favor, siéntate aquí. No sientas miedo.

Ga alstublieft hier zitten. (Let op: de gebiedende wijs is siéntate, waarbij de stamwisseling wordt gebruikt.)

¿Dónde se sientan los invitados?

Waar zitten de gasten?

De Reflexieve Regel

Om te zeggen 'ik ga zitten' (een actie die je aan jezelf doet), moet je de reflexieve vorm gebruiken: 'sentarse'. Vergeet niet dat het voornaamwoord overeen moet komen met het onderwerp: 'Yo me siento', 'Tú te sientas'.

Stamwisseling E > IE

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in 'ie' in alle vormen behalve bij 'nosotros' en 'vosotros'. Denk: 'sIEnto' maar 'sentamos'. Dit is vergelijkbaar met hoe sommige Nederlandse werkwoorden een stamwisseling hebben, maar de Spaanse is hier regelmatiger in de tegenwoordige tijd.

Het vergeten van het reflexieve voornaamwoord

Fout:Yo siento en el sofá.

Correctie: Yo me siento en el sofá. (Als je 'me' vergeet, zeg je dat jij iemand anders op de bank zet.)

Sentar vs. Sentarse

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'sentar' en 'sentarse'. 'Sentarse' is reflexief en wordt gebruikt voor de algemene handeling van gaan zitten of als aansporing. 'Sentar' wordt gebruikt om de actie te beschrijven die iemand uitvoert.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.