alimentación
“alimentación” betekent “dieet” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
dieet, voeding
Ook: voedselvoorziening
📝 In Actie
Una alimentación sana es muy importante para crecer.
A1Een gezond dieet is erg belangrijk om te groeien.
Los expertos recomiendan una alimentación equilibrada.
A2Deskundigen bevelen een uitgebalanceerd dieet aan.
Estamos mejorando la alimentación de los animales en la granja.
B1We verbeteren de voedselvoorziening voor de dieren op de boerderij.
stroomtoevoer, toevoer
Ook: input
📝 In Actie
Corta la alimentación eléctrica antes de reparar el cable.
B2Haal de stroomtoevoer eraf voordat je de kabel repareert.
El problema está en la alimentación de combustible del motor.
B2Het probleem zit in de brandstoftoevoer van de motor.
La máquina se detuvo por falta de alimentación de papel.
C1De machine stopte door een gebrek aan papierinvoer.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: alimentación
Vraag 1 van 3
Welke van deze is de meest natuurlijke manier om 'een uitgebalanceerd dieet' te zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'alimentatio', wat afkomstig is van 'alere', een werkwoord dat 'voeden' of 'laten groeien' betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'comida' en 'alimentación'?
'Comida' verwijst meestal naar een specifieke maaltijd (zoals lunch) of een specifiek gerecht op een bord. 'Alimentación' verwijst naar de algemene handeling van het zichzelf voeden of iemands algehele dieet.
Kan ik 'alimentación' gebruiken om over dierenvoedsel te praten?
Ja, het wordt gebruikt voor mensen, dieren en zelfs machines. Het beschrijft het systeem of proces van het leveren van wat nodig is om te functioneren.
Is het 'alimentación balanceada' of 'equilibrada'?
Beide worden gebruikt en begrepen! 'Equilibrada' is iets gebruikelijker in Spanje, terwijl 'balanceada' erg gebruikelijk is in Latijns-Amerika.

