Inklingo

apagón

ah-pah-GOHNapaˈɡon

apagón betekent stroomstoring in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

stroomstoring, stroomuitval

Ook: stroomonderbreking
General
Een donkere kamer met een enkele brandende kaars op tafel, die een stroomstoring voorstelt.

📝 In Actie

Hubo un apagón anoche y tuvimos que usar velas.

A2

Er was gisteravond een stroomstoring en we moesten kaarsen gebruiken.

El apagón afectó a tres barrios de la ciudad.

B1

De stroomuitval trof drie wijken in de stad.

La tormenta causó un apagón masivo que duró horas.

B2

De storm veroorzaakte een massale stroomstoring die uren duurde.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • corte de luz (stroomonderbreking)
  • falla eléctrica (elektrische storing)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • sufrir un apagóneen stroomstoring meemaken
  • apagón eléctricoelektrische stroomstoring
  • apagón generalwijdverbreide stroomstoring

blackout

Ook: uitschakeling
Een oude televisie in een stille kamer met een donker, leeg scherm.

📝 In Actie

Hubo un apagón informativo sobre la huelga.

B2

Er was een nieuwsblackout met betrekking tot de staking.

El apagón analógico ocurrió hace varios años.

C1

De analoge (tv) uitschakeling gebeurde enkele jaren geleden.

Muchos usuarios protestaron por el apagón de las redes sociales.

C1

Veel gebruikers protesteerden tegen de social media blackout.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • apagón informativoinformatieblackout
  • apagón analógicoanaloge uitschakeling (overgang naar digitale tv)

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "apagón" in het Spaans:

blackoutstroomonderbrekingstroomstoringstroomuitval

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: apagón

Vraag 1 van 3

Wat is de meest voorkomende betekenis van 'un apagón'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
apagar(uitdoen / doven)Werkwoord
apagado(uitgedaan / dof)Bijvoeglijk naamwoord
apagador(lichtschakelaar (regionaal))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
corazóncanciónlimón
📚 Etymologie

Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'apagar' (uitdoven of uitzetten), dat afkomstig is van het Latijnse 'pacare' wat 'tot rust brengen of pacificeren' betekent. Het achtervoegsel '-ón' werd toegevoegd om een plotselinge, enkele gebeurtenis aan te duiden.

Eerste vermelding: 19th century (related to gas lighting systems)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: apagão

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'apagón' anders dan 'corte de luz'?

Ze zijn erg vergelijkbaar. 'Apagón' verwijst naar de gebeurtenis van het uitvallen van de stroom, terwijl 'corte de luz' letterlijker 'een onderbreking van het licht' is. Beide worden in de meeste situaties door elkaar gebruikt.

Kan ik 'apagón' gebruiken voor het uitblazen van een kaars?

Nee, 'apagón' is voor grootschalige gebeurtenissen zoals een gebouw of stad die de stroom verliest. Voor een kaars zou je gewoon het werkwoord 'apagar' (uitblazen/doven) gebruiken.

Waarom eindigt het op '-ón'?

In het Spaans is '-ón' een achtervoegsel dat een grote of plotselinge actie kan aangeven. In dit geval verandert het de actie van 'uitdoen' (apagar) in een 'grote plotselinge uitdoening' (apagón).