Inklingo

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

apagar betekent uitzetten in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

uitzetten, uitschakelen

Ook: afsluiten
WerkwoordA1regular (-ar conjugation, but changes 'g' to 'gu' in certain forms to keep the hard 'g' sound) ar
Een close-up van een cartoonhand die een witte lichtschakelaar naar beneden duwt in de 'uit'-positie, wat het uitschakelen van een apparaat symboliseert.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 In Actie

Por favor, apaga la luz antes de salir.

A1

Zet alsjeblieft het licht uit voordat je weggaat.

Tienes que apagar el móvil en el cine.

A2

Je moet je mobiele telefoon uitzetten in de bioscoop.

Apagué la computadora y me fui a casa.

A2

Ik heb de computer uitgezet en ben naar huis gegaan.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • apagar el motorde motor uitzetten
  • apagar la alarmahet alarm uitzetten

doven, blussen

Ook: blussen
WerkwoordB1regular ar
Een klein kampvuur dat net is gedoofd. Water raakt de sintels, waardoor witte rook opstijgt in plaats van vlammen.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 In Actie

Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.

B1

De brandweerlieden hadden uren nodig om het vuur te doven.

Apaga las velas antes de irte a dormir.

A2

Doof de kaarsen voordat je naar bed gaat.

Usaron arena para apagar el fuego pequeño.

B1

Ze gebruikten zand om het kleine vuur te doven.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • apagar un cigarrilloeen sigaret uitdrukken

lessen, dempend

Ook: bevredigen
WerkwoordB2regular arformal
Een eenvoudig cartoonpersonage dat tevreden glimlacht terwijl het een hoog glas helder water drinkt, wat de handeling van het lessen van dorst illustreert.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 In Actie

Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.

B2

Dit koude sap is perfect om je dorst te lessen.

La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.

C1

De regen slaagde er niet in het geluid van het feest te dempen.

Su tristeza apagó su deseo de viajar.

C1

Zijn verdriet doofde zijn verlangen om te reizen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • mitigar (verminderen)
  • saciar (bevredigen/lessen)

Antoniemen

  • avivar (aanwakkeren, intensiveren)

Veelvoorkomende Collocaties

  • apagar la sedde dorst lessen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedapaga
yoapago
apagas
ellos/ellas/ustedesapagan
nosotrosapagamos
vosotrosapagáis

imperfect

él/ella/ustedapagaba
yoapagaba
apagabas
ellos/ellas/ustedesapagaban
nosotrosapagábamos
vosotrosapagabais

preterite

él/ella/ustedapagó
yoapagué
apagaste
ellos/ellas/ustedesapagaron
nosotrosapagamos
vosotrosapagasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedapague
yoapague
apagues
ellos/ellas/ustedesapaguen
nosotrosapaguemos
vosotrosapaguéis

imperfect

él/ella/ustedapagara
yoapagara
apagaras
ellos/ellas/ustedesapagaran
nosotrosapagáramos
vosotrosapagarais

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: apagar

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'apagar' in zijn figuurlijke zin?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
apagón(stroomstoring)Zelfstandig naamwoord
apagado(uit, dof, stil)Bijvoeglijk naamwoord
apagador(schakelaar, blusapparaat)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt van het Latijnse werkwoord *pacare*, wat 'kalmeren' of 'vredig maken' betekent. In de loop van de tijd, met het voorvoegsel 'a-', evolueerde het in het Spaans om 'stoppen' of 'ophouden met bewegen of licht' te betekenen, letterlijk iets tot een vreedzame, inactieve staat brengen.

Eerste vermelding: Medieval Spanish (around 13th century)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: apagarCatalan: apagar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'apagar' en 'cerrar'?

'Apagar' betekent stroom uitschakelen (lichten, elektronica, vuur). 'Cerrar' betekent iets fysiek sluiten (een deur, een raam, een boek). Je 'apagas' de tv, maar je 'cierras' de deur.

Hoe zeg ik 'mijzelf uitzetten' of 'kalmeren'?

Je kunt de reflexieve vorm 'apagarse' gebruiken om 'uitgaan' te betekenen (zoals een vlam) of, figuurlijk, 'vervagen' of 'stil worden'. Om te kalmeren zijn 'calmarse' of 'tranquilizarse' betere keuzes.