Inklingo

Hoe zeg je "afsluiten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorafsluitenis cerrandogebruik 'cerrando' (de gerundium-vorm van 'cerrar') als je wilt aangeven dat het sluiten van iets (zoals een raam of deur) op dit moment gaande is.

cerrando🔊A1

Gebruik 'cerrando' (de gerundium-vorm van 'cerrar') als je wilt aangeven dat het sluiten van iets (zoals een raam of deur) op dit moment gaande is.

Meer leren →
cerrar🔊B1

Gebruik 'cerrar' om aan te geven dat je iets sluit, zoals een winkel, een rekening, of een boekjaar, vaak met een definitief karakter.

Meer leren →
apagar🔊A1

Gebruik 'apagar' om apparaten of lichten uit te schakelen of te doven.

Meer leren →
desconectar🔊A2

Gebruik 'desconectar' om de stroom van een apparaat af te halen door de stekker eruit te halen.

Meer leren →
finalizar🔊B1

Gebruik 'finalizar' om het einde van iets aan te geven, zoals een film, een project, of een periode.

Meer leren →
contratar🔊B1

Gebruik 'contratar' wanneer je een dienst of product afneemt en een overeenkomst aangaat, zoals een verzekering, lening of abonnement.

Meer leren →
sellarB2

Gebruik 'sellar' om een overeenkomst, pact of verdrag te bezegelen, wat impliceert dat het definitief wordt gemaakt.

Meer leren →
rematar🔊B1

Gebruik 'rematar' om een maaltijd af te maken, of als laatste handeling bij het voltooien van iets.

Meer leren →
clausurar🔊B2

Gebruik 'clausurar' om een formeel evenement, congres of ceremonie officieel te beëindigen.

Meer leren →
celebrar🔊C1

Gebruik 'celebrar' in de context van het formeel tot stand brengen van een overeenkomst, zoals een verdrag of pact.

Meer leren →
cegar🔊C1

Gebruik 'cegar' in de specifieke context van het definitief dichten of ontoegankelijk maken van iets, zoals een put of een opening.

Meer leren →
saldar🔊B1

Gebruik 'saldar' om een schuld af te betalen of te vereffenen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

cerrando

seh-RAHN-dohseˈrando

verbA1neutraal
Gebruik 'cerrando' (de gerundium-vorm van 'cerrar') als je wilt aangeven dat het sluiten van iets (zoals een raam of deur) op dit moment gaande is.
Een hand die zachtjes een grote houten deur naar een gesloten positie duwt.

Voorbeelden

Estoy cerrando la ventana porque hace frío.

Ik ben het raam aan het sluiten omdat het koud is.

Ellos están cerrando el trato ahora mismo.

Ze zijn nu bezig de deal af te sluiten.

Sigue cerrando las cajas, por favor.

Blijf de dozen sluiten, alsjeblieft.

De '-ando' Uitgang

Dit is de Spaanse versie van de '-ing' vorm in het Nederlands (de tegenwoordige tijd voltooid deelwoord). Het beschrijft een actie die nu plaatsvindt wanneer je het combineert met het werkwoord 'estar' (zijn).

Geen Stamwisseling Hier

Hoewel het basiswerkwoord 'cerrar' vaak zijn 'e' verandert in 'ie' (zoals in 'cierro'), blijft deze '-ing' vorm 'cerrando' zonder de verandering.

Alleen gebruiken

Fout:Yo cerrando la puerta.

Correctie: Yo estoy cerrando la puerta.

cerrar

seh-RRAHRseˈraɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'cerrar' om aan te geven dat je iets sluit, zoals een winkel, een rekening, of een boekjaar, vaak met een definitief karakter.
Een gesloten, donkere winkelpui beveiligd met een groot, zwaar messing hangslot op de voordeuren, wat het sluiten van een bedrijf symboliseert.

Voorbeelden

La tienda de la esquina tuvo que cerrar por la crisis económica.

De hoekwinkel moest stoppen met bestaan vanwege de economische crisis.

Necesitamos cerrar este trato antes de que termine el mes.

We moeten deze deal afronden voordat de maand voorbij is.

Gebruik met tijdsindicaties

'Cerrar' wordt vaak gebruikt wanneer een tijdsperiode, zoals een evenement of een openingstijd, ten einde loopt: 'Cerramos a las nueve' (Wij sluiten om negen uur).

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

verbA1neutraal
Gebruik 'apagar' om apparaten of lichten uit te schakelen of te doven.
Een close-up van een cartoonhand die een witte lichtschakelaar naar beneden duwt in de 'uit'-positie, wat het uitschakelen van een apparaat symboliseert.

Voorbeelden

Por favor, apaga la luz antes de salir.

Zet alsjeblieft het licht uit voordat je weggaat.

Tienes que apagar el móvil en el cine.

Je moet je mobiele telefoon uitzetten in de bioscoop.

Apagué la computadora y me fui a casa.

Ik heb de computer uitgezet en ben naar huis gegaan.

De G-naar-GU-verandering

Om de harde 'g'-klank (zoals in 'gaan') te behouden, verandert 'apagar' zijn 'g' in 'gu' telkens wanneer het achtervoegsel met een 'e' begint. Dit gebeurt alleen in de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd (apagué) en in de gehele tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs (apague, apagues, etc.).

Gebruik van 'apagar' voor personen

Fout:Apagué a mi hermano (Ik heb mijn broer uitgezet).

Correctie: Gebruik 'callar' (het zwijgen opleggen) of 'hacer silencio' (stilte maken) als je verwijst naar het stoppen van lawaai van een persoon. 'Apagar' is alleen voor objecten of vlammen.

desconectar

des-koh-nek-TARdesko-nekˈtaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'desconectar' om de stroom van een apparaat af te halen door de stekker eruit te halen.
Een hand die een witte stekker uit een stopcontact trekt.

Voorbeelden

Por favor, desconecta la cafetera antes de salir.

Haal alstublieft de stekker van het koffiezetapparaat uit het stopcontact voordat u vertrekt.

El técnico tuvo que desconectar los cables de la red.

De technicus moest de netwerkkabels ontkoppelen.

Si no pagas la factura, te van a desconectar la luz.

Als je de rekening niet betaalt, zullen ze je elektriciteit afsluiten.

Stekker eruit trekken versus ontkoppelen

Terwijl 'desenchufar' alleen betekent dat je een stekker uit een stopcontact trekt, wordt 'desconectar' gebruikt voor alles wat een verbinding verbreekt, zoals Wi-Fi of batterijen.

Het verkeerde woord gebruiken voor apparaten

Fout:Voy a romper el cable.

Correctie: Voy a desconectar el cable.

finalizar

fee-nah-lee-sahrfinaliˈsaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'finalizar' om het einde van iets aan te geven, zoals een film, een project, of een periode.
Een hand die het laatste kleurrijke stukje in een legpuzzel legt om het beeld compleet te maken.

Voorbeelden

La película finaliza a las nueve de la noche.

De film eindigt om negen uur 's avonds.

Necesito finalizar este informe antes de la reunión.

Ik moet dit rapport afronden voor de vergadering.

El árbitro decidió finalizar el partido por la lluvia.

De scheidsrechter besloot de wedstrijd te beëindigen vanwege de regen.

De Z naar C Spellingwijziging

In het Spaans verandert een 'z' meestal in een 'c' wanneer deze gevolgd wordt door een 'e'. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm bij het spreken over het verleden (finalicé) en in bevelen of wensen (que finalice).

Finalizar vs. Terminar

Hoewel beide 'afmaken' of 'beëindigen' betekenen, is 'finalizar' formeler. Gebruik 'terminar' voor alledaagse zaken zoals een maaltijd, en 'finalizar' voor officiële gebeurtenissen of werktaken.

De Spelfout in de 'Yo'-vorm Verleden Tijd

Fout:Yo finalizé la tarea.

Correctie: Yo finalicé la tarea. (Onthoud dat een 'z' altijd verandert in een 'c' voor een 'e' in de Spaanse spelling!)

Gebruik voor Personen

Fout:Mi abuelo finalizó ayer.

Correctie: Mi abuelo murió/falleció ayer. ('Finalizar' wordt gebruikt voor gebeurtenissen en taken, niet voor het overlijden van personen.)

contratar

cohn-trah-TARkontɾaˈtaɾ

verbB1formeel
Gebruik 'contratar' wanneer je een dienst of product afneemt en een overeenkomst aangaat, zoals een verzekering, lening of abonnement.
Twee personen zitten tegenover elkaar aan een grote houten tafel om een formele overeenkomst af te ronden, aangegeven door pennen en een document tussen hen in.

Voorbeelden

Contratamos el servicio de internet más rápido que tenían.

Wij hebben de snelste internetdienst afgesloten die ze hadden.

¿Ya contrataste un seguro para tu coche nuevo?

Heb je al een verzekering afgesloten voor je nieuwe auto?

Antes de viajar, debemos contratar asistencia médica.

Voor we op reis gaan, moeten we medische hulp afsluiten.

Verschil met 'Kopen'

Je gebruikt 'contratar' voor doorlopende diensten (zoals elektriciteit of een abonnement) die een langetermijnovereenkomst vereisen, terwijl 'comprar' (kopen) wordt gebruikt voor fysieke zaken die je direct aanschaft.

sellar

verbB2formeel
Gebruik 'sellar' om een overeenkomst, pact of verdrag te bezegelen, wat impliceert dat het definitief wordt gemaakt.

Voorbeelden

Los dos líderes sellaron un pacto de no agresión.

De twee leiders bezegelden een niet-aanvalsverdrag.

rematar

reh-mah-tahrre.maˈtaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'rematar' om een maaltijd af te maken, of als laatste handeling bij het voltooien van iets.
Een persoon die een felrode kers bovenop een grote, geglazuurde chocoladetaart legt om deze af te maken.

Voorbeelden

Rematamos la cena con un postre de chocolate.

We maakten het diner af met een chocoladedessert.

Faltan unos detalles para rematar el informe.

Er ontbreken nog enkele details om het rapport af te maken.

Ella remató su discurso con una frase inspiradora.

Ze sloot haar toespraak af met een inspirerende zin.

Gebruik van 'con' om af te sluiten

Wanneer je dit woord gebruikt om te beschrijven hoe je een activiteit hebt afgesloten, gebruik dan het woord 'con' (met) er direct na, zoals 'Rematamos con café' (We sloten af met koffie).

Rematar vs. Terminar

Fout:Het gebruiken van 'rematar' voor het simpelweg stoppen van een actie.

Correctie: Gebruik 'terminar' voor simpelweg eindigen; gebruik 'rematar' wanneer je die laatste speciale toets of voltooiing toevoegt.

cerrar

syehr-rehnˈsje.rren

verbB1neutraal
Gebruik 'cierren' (de conjunctief-vorm van 'cerrar') wanneer je een wens of instructie uitdrukt dat iemand anders iets moet sluiten.
Een kleine, kleurrijke winkel met zijn zware metalen beveiligingsrolluiken volledig naar beneden en vastgezet met een groot hangslot, wat de permanente sluiting van een bedrijf symboliseert.

Voorbeelden

El banco quiere que cierren todas las cuentas inactivas.

De bank wil dat zij alle inactieve rekeningen sluiten.

Es urgente que ustedes cierren el trato hoy mismo.

Het is dringend dat u (meervoud) de deal vandaag nog afrondt.

Noodzaak Uitdrukken

Wanneer 'cierren' in deze betekenis wordt gebruikt, volgt het meestal op een uitdrukking van noodzaak of wens (zoals 'espero que' of 'es urgente que'), wat de speciale werkwoordsvorm (subjuntivo) afdwingt. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'dat' gebruiken na een werkwoord van wens: 'Ik hoop dat ze de winkel sluiten.'

clausurar

klou-soo-rahrklawsuˈɾaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'clausurar' om een formeel evenement, congres of ceremonie officieel te beëindigen.
Een persoon in een formeel pak die op een podium staat en buigt terwijl een groot rood fluwelen gordijn voor hen sluit.

Voorbeelden

El Rey va a clausurar el congreso internacional esta tarde.

De koning zal vanmiddag het internationale congres afsluiten.

Ayer se clausuraron los Juegos Olímpicos con un gran espectáculo.

De Olympische Spelen werden gisteren afgesloten met een groots spektakel.

El director clausuró el curso académico con un emotivo discurso.

De directeur sloot het academisch jaar af met een ontroerende toespraak.

Evenementen en Ceremonies

Dit woord is perfect om het einde van een reeks gebeurtenissen te beschrijven, zoals de laatste dag van een festival of de slotrede van een vergadering. Dit komt overeen met het Nederlandse 'afsluiten'.

celebrar

the-leh-BRARθeleˈβɾaɾ

verbC1formeel
Gebruik 'celebrar' in de context van het formeel tot stand brengen van een overeenkomst, zoals een verdrag of pact.
Twee verschillende stripfigurenhanden, één blauw en één rood, schudden stevig over een eenvoudige witte opgerolde perkamentrol vastgebonden met een rood lint, wat het afsluiten van een verdrag symboliseert.

Voorbeelden

Los dos países celebraron un tratado de paz después de la guerra.

De twee landen sloten na de oorlog een vredesverdrag af.

El abogado nos ayudó a celebrar el contrato de arrendamiento.

De advocaat hielp ons de huurovereenkomst te ondertekenen.

Juridische Taal

In formele documenten is 'celebrar' de technische term voor de laatste handeling van het ondertekenen of in werking stellen van een juridisch bindend document.

cegar

seh-GAHRθeˈɣaɾ

verbC1specifiek
Gebruik 'cegar' in de specifieke context van het definitief dichten of ontoegankelijk maken van iets, zoals een put of een opening.
Een persoon die met een schep een gat in de grond vult met bruine aarde.

Voorbeelden

Decidieron cegar el pozo antiguo por seguridad.

Ze besloten de oude put voor de veiligheid dicht te gooien.

Cegaron la ventana con ladrillos.

Ze gooiden het raam dicht met bakstenen.

saldar

sal-darsalˈdaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'saldar' om een schuld af te betalen of te vereffenen.
Een hand die de laatste munt in een grote keramische spaarpot legt om een schuld te vereffenen.

Voorbeelden

Necesito saldar mi deuda con el banco este mes.

Ik moet deze maand mijn schuld bij de bank afbetalen.

La tienda va a saldar toda la ropa de verano.

De winkel gaat alle zomerkleding uitverkopen.

El equipo saldó el encuentro con una victoria.

Het team sloot de wedstrijd af met een overwinning.

Saldar vs. Pagar

Terwijl 'pagar' simpelweg betekent geld geven voor iets, betekent 'saldar' specifiek iets volledig afbetalen zodat er niets meer verschuldigd is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'afbetalen' versus 'betalen'.

Gebruik van 'con'

Als je wilt zeggen HOE je iets hebt afgesloten, gebruik je 'con'. Bijvoorbeeld: 'Saldó la deuda con un último pago' (Hij betaalde de schuld af met een laatste betaling).

Gebruik voor alledaagse kleine betalingen

Fout:Voy a saldar el café.

Correctie: Voy a pagar el café.

Verwarring tussen 'cerrar' en 'contratar'

Leerlingen verwarren vaak 'cerrar' (sluiten) met 'contratar' (een contract afsluiten). Vergeet niet dat 'cerrar' gebruikt wordt voor het sluiten van fysieke dingen of rekeningen, terwijl 'contratar' specifiek gaat over het aangaan van een dienst of product.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.