contratar
cohn-trah-TAR
/kontɾaˈtaɾ/
Wanneer je iemand contratar (in dienst neemt), geef je die persoon werk.
contratar(Werkwoord)
in dienst nemen
?iemand werk geven
,aannemen
?iemand in dienst nemen
personeel aannemen
?business context
📝 In Actie
La empresa necesita contratar a tres ingenieros nuevos.
A2Het bedrijf moet drie nieuwe ingenieurs in dienst nemen.
Contratamos un equipo de limpieza para la oficina.
B1Wij hebben een schoonmaakploeg voor het kantoor aangenomen.
Si te contratan, tendrás un buen salario.
B1Als ze jou in dienst nemen, krijg je een goed salaris.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van de Persoonlijke 'a'
Wanneer 'contratar' verwijst naar het aannemen van een specifieke persoon of personen, moet je het voorzetsel 'a' gebruiken vóór de persoon: 'Vamos a contratar a María.' (Dit is een constructie die het Nederlands niet kent; in het Nederlands gebruiken we geen equivalent voor de persoonlijke 'a' bij lijdende voorwerpen.)
❌ Veelgemaakte Fouten
De Persoonlijke 'a' Vergeten
Fout: “Quieren contratar un nuevo chef.”
Correctie: Quieren contratar **a** un nuevo chef. (Let op: Hoewel het Nederlands dit niet kent, is het cruciaal om de 'a' te gebruiken als het lijdend voorwerp een persoon is.)
⭐ Gebruikstips
Focus op de Overeenkomst
Denk bij 'contratar' aan de handeling van het ondertekenen van het contract of de overeenkomst, niet alleen aan het beginnen met de baan. De focus ligt op de formele verbintenis.

To contratar kan ook betekenen een contract afsluiten, een formele overeenkomst voor diensten aangaan.
contratar(Werkwoord)
een contract afsluiten
?een formele overeenkomst voor diensten aangaan
,afsluiten
?een verzekering, lening of polis
zich aanmelden voor
?a phone plan or utility service
📝 In Actie
Contratamos el servicio de internet más rápido que tenían.
B1Wij hebben de snelste internetdienst afgesloten die ze hadden.
¿Ya contrataste un seguro para tu coche nuevo?
B2Heb je al een verzekering afgesloten voor je nieuwe auto?
Antes de viajar, debemos contratar asistencia médica.
B2Voor we op reis gaan, moeten we medische hulp afsluiten.
💡 Grammaticapunten
Verschil met 'Kopen'
Je gebruikt 'contratar' voor doorlopende diensten (zoals elektriciteit of een abonnement) die een langetermijnovereenkomst vereisen, terwijl 'comprar' (kopen) wordt gebruikt voor fysieke zaken die je direct aanschaft.
⭐ Gebruikstips
Gebruik bij Abstracte Zaken
Deze betekenis van 'contratar' wordt bijna altijd gebruikt bij abstracte concepten zoals 'seguro' (verzekering), 'servicio' (dienst) of 'paquete' (pakket/abonnement).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: contratar
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'contratar' in de zin van 'een dienst afsluiten'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
¿Cuál es la diferencia entre 'contratar' y 'alquilar'?
'Contratar' betekent het aannemen van een persoon of het afsluiten van een langetermijndienst (zoals een telefoonabonnement). 'Alquilar' betekent het huren van een fysiek object voor een beperkte tijd (zoals een auto of een appartement).
Does 'contratar' always require the personal 'a'?
Alleen als je een specifieke persoon of groep mensen aanneemt. Als je een dienst of een abstracte entiteit (zoals 'seguro' - verzekering) contracteert, gebruik je de 'a' niet: 'Contratamos el seguro' (Wij hebben de verzekering afgesloten).