Inklingo

Hoe zeg je "bevredigen" in het Spaans

Dutch → Spaans

satisfacer

/sa-tees-fa-SEHR//satis.faˈseɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'satisfacer' om een behoefte, verlangen, of een bepaald niveau van tevredenheid te vervullen, zoals honger of een verlangen naar iets.
Een persoon die blij een glas water drinkt na dorst te hebben gehad.

Voorbeelden

Esta comida no logró satisfacer mi hambre.

Dit eten heeft mijn honger niet kunnen stillen.

Queremos satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

We willen voldoen aan de behoeften van onze klanten.

Ella leyó el libro para satisfacer su curiosidad.

Ze las het boek om haar nieuwsgierigheid te bevredigen.

De 'Hacer'-regel

Dit werkwoord wordt exact vervoegd als het veelvoorkomende werkwoord 'hacer' (doen/maken). Als je weet dat 'hacer' in de verleden tijd 'hice' wordt, dan weet je dat 'satisfacer' 'satisfice' wordt.

Reguliere uitgangen gebruiken

Fout:Yo satisfací

Correctie: Yo satisfice. Omdat het het patroon van 'hacer' volgt, gebruikt het een speciale 'i'-spelling in de verleden tijd in plaats van de reguliere 'í'.

apagar

/ah-pah-GAHR//a.paˈɣaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'apagar' specifiek om een fysieke sensatie zoals dorst of brand te 'blussen' of te lessen.
Een eenvoudig cartoonpersonage dat tevreden glimlacht terwijl het een hoog glas helder water drinkt, wat de handeling van het lessen van dorst illustreert.

Voorbeelden

Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.

Dit koude sap is perfect om je dorst te lessen.

La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.

De regen slaagde er niet in het geluid van het feest te dempen.

Su tristeza apagó su deseo de viajar.

Zijn verdriet doofde zijn verlangen om te reizen.

llenar

/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'llenar' wanneer iets een leegte opvult, vooral in emotionele of abstracte zin, zoals verdriet dat een hart vult.
Een extreem grote, pluizige kat bezet en vult de hele zitting van een comfortabele fauteuil volledig op.

Voorbeelden

La tristeza llenó su corazón después de la noticia.

Verdriet vulde haar hart na het nieuws.

Su voz potente llenó el teatro entero.

Zijn krachtige stem vulde het hele theater.

Este pequeño trabajo me ayuda a llenar el tiempo libre.

Dit kleine baantje helpt me mijn vrije tijd te vullen.

Emotioneel Gebruik

Wanneer je over emoties praat, is de emotie vaak het onderwerp dat vult: 'La alegría (vreugde) llenó mi vida.'

Verwarring tussen 'satisfacer' en 'apagar'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'apagar' voor algemene behoeften of verlangens, terwijl dit woord echt gereserveerd is voor het lessen van fysieke sensaties zoals dorst. Gebruik 'satisfacer' voor bredere behoeften.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.