llenar
yeh-NAHR
/ʎeˈnaɾ/
Llenar: Een container vullen.
llenar(Werkwoord)
vullen
?een container of ruimte
gieten
?when filling with liquid
,voorraden aanleggen
?store shelves, pantry
📝 In Actie
Necesitas llenar el tanque de gasolina antes de viajar.
A1Je moet de benzinetank vullen voordat je op reis gaat.
La camarera llenó mi taza de café otra vez.
A1De serveerster vulde mijn koffiekopje opnieuw.
Vamos a llenar la piscina con agua de la manguera.
A2We gaan het zwembad vullen met water uit de slang.
💡 Grammaticapunten
Regelmatig Werkwoord
Dit is een regelmatig -AR werkwoord, wat de vervoeging zeer voorspelbaar maakt. Volg gewoon het standaardpatroon voor alle tijden!
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Llenar' en 'Llevar'
Fout: “Het gebruik van 'llevar' (meenemen/dragen) wanneer je 'llenar' (vullen) bedoelt.”
Correctie: Onthoud dat de 'n' in 'llenar' klinkt als 'in' in 'inundatie' (overstromen/volgieten). Gebruik 'Llené el cubo' (Ik vulde de emmer).
⭐ Gebruikstips
Gebruik van voorzetsels
Wanneer je specificeert waarmee je de container vult, gebruik je het voorzetsel 'con' (met): 'Llené la jarra con agua.'

Llenar: Een formulier of document invullen.
📝 In Actie
¿Podría llenar este formulario de inscripción, por favor?
A2Zou u dit inschrijfformulier willen invullen, alstublieft?
Debes llenar todos los campos con tu información personal.
B1U moet alle velden invullen met uw persoonlijke informatie.
💡 Grammaticapunten
Transitief Werkwoord
Net als de letterlijke betekenis, heeft 'llenar' hier altijd een object nodig: wat vul je in? (Het formulier, de enquête, enz.).
⭐ Gebruikstips
Gebruik van 'Rellenar'
Hoewel 'llenar' correct is, hoor je misschien ook 'rellenar' specifiek gebruikt als het gaat om het invullen van formulieren of documenten.

Llenar: Een ruimte volledig innemen of vullen.
llenar(Werkwoord)
vullen
?een ruimte, tijd of emotie innemen
,bevredigen
?honger, behoeften
in beslag nemen
?occupying time
📝 In Actie
La tristeza llenó su corazón después de la noticia.
B1Verdriet vulde haar hart na het nieuws.
Su voz potente llenó el teatro entero.
B1Zijn krachtige stem vulde het hele theater.
Este pequeño trabajo me ayuda a llenar el tiempo libre.
B2Dit kleine baantje helpt me mijn vrije tijd te vullen.
💡 Grammaticapunten
Emotioneel Gebruik
Wanneer je over emoties praat, is de emotie vaak het onderwerp dat vult: 'La alegría (vreugde) llenó mi vida.'

Llenar: Vol raken.
llenar(Werkwoord)
vol raken
?ruimte of container vult zich
,druk worden
?een plek wordt druk
bedekt raken met
?used with 'de' (of)
📝 In Actie
El restaurante se llenó rápidamente después de las siete.
A2Het restaurant was snel vol na zeven uur.
Si no tienes cuidado, te vas a llenar de arena en la playa.
B1Als je niet oppast, raak je bedekt met zand op het strand.
Me llené de energía después de la siesta.
B2Ik voelde me vol energie na de dutje.
💡 Grammaticapunten
Het Wederkerend Voornaamwoord 'Se'
Wanneer je 'se' toevoegt (llenarse), gebeurt de actie met het onderwerp. Het restaurant vult niet iets anders; het wordt zelf vol. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'zich vullen' of 'vol raken' zeggen.
Gebruik van 'De'
Wanneer je zegt waarmee het onderwerp vol raakt, gebruik je bijna altijd het voorzetsel 'de' (van/met): 'La casa se llenó de humo' (Het huis vulde zich met rook).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het vergeten van de 'Se'
Fout: “Zeggen 'El vaso llenó' (Het glas vulde [iets anders]) wanneer je 'El vaso se llenó' (Het glas vulde zich) bedoelt.”
Correctie: Gebruik de wederkerende vorm 'se llenó' wanneer je beschrijft dat iets vanzelf vol raakte. In het Nederlands is dit vaak impliciet ('Het glas liep vol').
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: llenar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'llenar' in zijn figuurlijke zin (B1)?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
¿Cuál es la diferencia entre 'llenar' y 'rellenar'?
'Llenar' betekent iets vullen dat leeg is (zoals een glas). 'Rellenar' betekent iets opnieuw vullen (een glas bijvullen) of ontbrekende ruimtes opvullen (zoals een formulier invullen of vulling in voedsel doen).
Vereist 'llenar' altijd het voorzetsel 'con' (met)?
Niet altijd, maar vaak wel. Als je aangeeft waarmee je de container vult, gebruik je 'con' (Llenar la taza con té). Echter, als je de wederkerende vorm 'llenarse' gebruikt, gebruik je 'de' (El ambiente se llenó de música).