ocupar
“ocupar” betekent “innemen” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
innemen, in beslag nemen
Ook: vullen, bekleden
📝 In Actie
¿Este asiento está ocupado?
A1Is deze stoel bezet?
Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.
A2Mijn werk neemt het grootste deel van mijn dag in beslag.
La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.
B1De grote tafel neemt te veel ruimte in de keuken in beslag.
bekleden, vervullen

📝 In Actie
El presidente ocupa el cargo por cuatro años.
B1De president bekleedt het ambt voor vier jaar.
Necesitamos a alguien que ocupe esta vacante inmediatamente.
B2We hebben iemand nodig om deze vacature onmiddellijk te vervullen.
bezetten, innemen

📝 In Actie
El ejército ocupó la capital tras la revuelta.
B2Het leger bezette de hoofdstad na de opstand.
Los manifestantes ocuparon el edificio gubernamental.
C1De demonstranten namen het overheidsgebouw in (bezetten).
zich bezighouden met, afhandelen
Ook: bezig zijn met, afhandelen
📝 In Actie
No te preocupes, yo me ocupo de la cena.
A2Geen zorgen, ik zorg voor het avondeten.
Siempre se ocupa de que todo esté perfecto.
B1Hij zorgt er altijd voor dat alles perfect is.
¿De qué te ocupas en tu trabajo?
B1Waar houd jij je mee bezig in je werk?
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "ocupar" in het Spaans:
afhandelen→bekleden→bezetten→innemen→vervullen→vullen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ocupar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt de reflexieve vorm ('ocuparse') correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse *occupāre*, wat 'in bezit nemen, zich toe-eigenen of opvullen' betekende. De kerngedachte van 'iets nemen' of 'iets vullen' – of het nu ruimte, een baan of je tijd is – is eeuwenlang consistent gebleven.
Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'ocupar' en 'ocuparse'?
'Ocupar' is transitief en betekent 'in beslag nemen' of 'vullen' (ruimte, een baan, een stoel). 'Ocuparse (de)' is reflexief en betekent 'afhandelen', 'zich bezighouden met' of 'zorgen voor' een taak of verantwoordelijkheid.
Hoe zeg ik 'Ik ben bezig'?
De meest gebruikelijke manier is door het voltooid deelwoord te gebruiken met 'estar': 'Estoy ocupado' (als je man bent) of 'Estoy ocupada' (als je vrouw bent).



