Inklingo

ocupar

oh-koo-PAHRo.kuˈpaɾ

innemen, in beslag nemen

Ook: vullen, bekleden
WerkwoordA2regular ar
Een grote, pluizige blauwe teddybeer die in een kleine, rode kartonnen doos zit, de ruimte volledig vullend en de bezetting demonstrerend.
past Participleocupado
gerundocupando
infinitiveocupar

📝 In Actie

¿Este asiento está ocupado?

A1

Is deze stoel bezet?

Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.

A2

Mijn werk neemt het grootste deel van mijn dag in beslag.

La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.

B1

De grote tafel neemt te veel ruimte in de keuken in beslag.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • desocupar (leegmaken, ontruimen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ocupar un lugareen plaats innemen
  • ocupar espacioruimte innemen

bekleden, vervullen

WerkwoordB1regular arformal
Een lachende eekhoorn in een pak, zelfverzekerd achter een groot mahoniehouten bureau zittend, met een kleine houten hamer, wat het bekleden van een ambt symboliseert.
past Participleocupado
gerundocupando
infinitiveocupar

📝 In Actie

El presidente ocupa el cargo por cuatro años.

B1

De president bekleedt het ambt voor vier jaar.

Necesitamos a alguien que ocupe esta vacante inmediatamente.

B2

We hebben iemand nodig om deze vacature onmiddellijk te vervullen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ocupar un puestoeen positie bekleden
  • ocupar un cargoeen ambt bekleden

bezetten, innemen

WerkwoordB2regular arformal
Een kleine, felblauwe vlag die stevig op de hoogste toren van een eenvoudig stenen kasteel wordt geplant, wat controle of militaire bezetting symboliseert.
past Participleocupado
gerundocupando
infinitiveocupar

📝 In Actie

El ejército ocupó la capital tras la revuelta.

B2

Het leger bezette de hoofdstad na de opstand.

Los manifestantes ocuparon el edificio gubernamental.

C1

De demonstranten namen het overheidsgebouw in (bezetten).

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ocupar territoriogrondgebied bezetten

zich bezighouden met, afhandelen

Ook: bezig zijn met, afhandelen
WerkwoordA2regular (reflexive) ar
Een persoon die knielt in een lichte, zonnige tuin, aandachtig bezig met het zorgvuldig verzorgen van een klein, levendig groen zaailing met een klein schepje, wat het zorgen voor een taak symboliseert.
past Participleocupado
gerundocupándose
infinitiveocuparse

📝 In Actie

No te preocupes, yo me ocupo de la cena.

A2

Geen zorgen, ik zorg voor het avondeten.

Siempre se ocupa de que todo esté perfecto.

B1

Hij zorgt er altijd voor dat alles perfect is.

¿De qué te ocupas en tu trabajo?

B1

Waar houd jij je mee bezig in je werk?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • encargarse (de leiding nemen over)
  • atender (zich richten op)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ocuparse dezich bezighouden met/zorgen voor
  • estar ocupado(a)bezig zijn

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedocupara
yoocupara
ellos/ellas/ustedesocuparan
ocuparas
vosotrosocuparais
nosotrosocupáramos

present

él/ella/ustedocupe
yoocupe
ellos/ellas/ustedesocupen
ocupes
vosotrosocupéis
nosotrosocupemos

indicative

imperfect

él/ella/ustedocupaba
yoocupaba
ellos/ellas/ustedesocupaban
ocupabas
vosotrosocupabais
nosotrosocupábamos

present

él/ella/ustedocupa
yoocupo
ellos/ellas/ustedesocupan
ocupas
vosotrosocupáis
nosotrosocupamos

preterite

él/ella/ustedocupó
yoocupé
ellos/ellas/ustedesocuparon
ocupaste
vosotrosocupasteis
nosotrosocupamos

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "ocupar" in het Spaans:

afhandelenbekledenbezetteninnemenvervullenvullen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: ocupar

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt de reflexieve vorm ('ocuparse') correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
ocupación(bezetting, beroep, activiteit)Zelfstandig naamwoord
desocupado(onbezet, werkloos)Bijvoeglijk naamwoord
preocupar(zich zorgen maken)Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse *occupāre*, wat 'in bezit nemen, zich toe-eigenen of opvullen' betekende. De kerngedachte van 'iets nemen' of 'iets vullen' – of het nu ruimte, een baan of je tijd is – is eeuwenlang consistent gebleven.

Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish

Cognaten (Verwante woorden)

English: occupyFrench: occuper

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'ocupar' en 'ocuparse'?

'Ocupar' is transitief en betekent 'in beslag nemen' of 'vullen' (ruimte, een baan, een stoel). 'Ocuparse (de)' is reflexief en betekent 'afhandelen', 'zich bezighouden met' of 'zorgen voor' een taak of verantwoordelijkheid.

Hoe zeg ik 'Ik ben bezig'?

De meest gebruikelijke manier is door het voltooid deelwoord te gebruiken met 'estar': 'Estoy ocupado' (als je man bent) of 'Estoy ocupada' (als je vrouw bent).