Inklingo

Hoe zeg je "bekleden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbekledenis ocupargebruik 'ocupar' als je een stoel, plek of positie (zoals een ambt) bedoelt die bezet is of wordt ingenomen.

ocupar🔊A2

Gebruik 'ocupar' als je een stoel, plek of positie (zoals een ambt) bedoelt die bezet is of wordt ingenomen.

Meer leren →
revestir🔊B1

Gebruik 'revestir' wanneer je het hebt over het bedekken van een oppervlak, zoals een muur of vloer, met een ander materiaal.

Meer leren →
desempeñarB1

Gebruik 'desempeñar' om aan te geven hoe iemand een functie of rol uitoefent, met nadruk op de prestatie of uitvoering ervan.

Meer leren →
vestir🔊B1

Gebruik 'vestir' om het bedekken of decoreren van een ruimte met een bepaalde kleur of stijl aan te duiden, vaak in de context van uniformen of decoratie.

Meer leren →
incrustar🔊B2

Gebruik 'incrustar' als het gaat om het inleggen of inzetten van een object in een ander materiaal, zoals een steen in een sieraad.

Meer leren →
ostentar🔊C1

Gebruik 'ostentar' om een hoge positie, rang of titel aan te duiden die iemand bekleedt, vaak met een connotatie van prestige.

Meer leren →
solar🔊C1

Gebruik 'solar' specifiek voor het vernieuwen van de zool van een schoen of laars.

Meer leren →
Dutch → Spaans

ocupar

oh-koo-PAHRo.kuˈpaɾ

verbA2algemeen
Gebruik 'ocupar' als je een stoel, plek of positie (zoals een ambt) bedoelt die bezet is of wordt ingenomen.
Een grote, pluizige blauwe teddybeer die in een kleine, rode kartonnen doos zit, de ruimte volledig vullend en de bezetting demonstrerend.

Voorbeelden

¿Este asiento está ocupado?

Is deze stoel bezet?

Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.

Mijn werk neemt het grootste deel van mijn dag in beslag.

La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.

De grote tafel neemt te veel ruimte in de keuken in beslag.

El presidente ocupa el cargo por cuatro años.

De president bekleedt het ambt voor vier jaar.

Direct Gebruik

Deze betekenis gebruikt de standaard werkwoordsvorm en werkt direct in op een ding (ruimte, tijd, of een stoel) zonder extra voorzetsels nodig te hebben.

Professionele Context

Wanneer men spreekt over banen, betekent 'ocupar' dat je die rol momenteel bekleedt. Het is transitief, wat betekent dat de functietitel de directe ontvanger van de actie is.

ocupar

oh-koo-PAHRo.kuˈpaɾ

verbB1formeel
Gebruik 'ocupar' specifiek voor het innemen van een functie of ambt voor een bepaalde periode.
Een grote, pluizige blauwe teddybeer die in een kleine, rode kartonnen doos zit, de ruimte volledig vullend en de bezetting demonstrerend.

Voorbeelden

El presidente ocupa el cargo por cuatro años.

De president bekleedt het ambt voor vier jaar.

¿Este asiento está ocupado?

Is deze stoel bezet?

Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.

Mijn werk neemt het grootste deel van mijn dag in beslag.

La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.

De grote tafel neemt te veel ruimte in de keuken in beslag.

Direct Gebruik

Deze betekenis gebruikt de standaard werkwoordsvorm en werkt direct in op een ding (ruimte, tijd, of een stoel) zonder extra voorzetsels nodig te hebben.

Professionele Context

Wanneer men spreekt over banen, betekent 'ocupar' dat je die rol momenteel bekleedt. Het is transitief, wat betekent dat de functietitel de directe ontvanger van de actie is.

revestir

rreh-behs-TEERreβesˈtiɾ

verbB1algemeen
Gebruik 'revestir' wanneer je het hebt over het bedekken van een oppervlak, zoals een muur of vloer, met een ander materiaal.
Een houten tafel die wordt geverfd met een dikke laag blauwe verf.

Voorbeelden

Decidimos revestir la fachada con piedra natural.

We besloten de gevel te bekleden met natuursteen.

El sastre va a revestir el interior del abrigo con seda roja.

De kleermaker gaat de binnenkant van de jas bekleden met rode zijde.

Es necesario revestir las tuberías para protegerlas del frío.

Het is noodzakelijk de leidingen te bekleden om ze te beschermen tegen de kou.

De 'E' wordt 'I'-wisseling

Dit is een werkwoord met een stamverandering. In veel vormen verandert de 'e' in het midden in een 'i' (zoals 'yo revisto'). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse werkwoorden die in bepaalde tijden of personen een klinkerwisseling hebben, al is het patroon hier specifieker.

Gebruik van 'de' of 'con'

Wanneer je aangeeft welk materiaal je gebruikt om iets te bekleden, gebruik je 'de' of 'con' (bijvoorbeeld: revestir de seda).

Vergeet de 'i'-wisseling niet in het verleden

Fout:Él revestió la pared.

Correctie: Él revistió la pared. Onthoud dat de 'e' verandert in 'i' in de derde persoon enkelvoud en meervoud van de verleden tijd (preteritum)!

desempeñar

verbB1formeel
Gebruik 'desempeñar' om aan te geven hoe iemand een functie of rol uitoefent, met nadruk op de prestatie of uitvoering ervan.

Voorbeelden

Ella desempeña el cargo de directora con mucha eficiencia.

Ze bekleedt de functie van directeur zeer efficiënt.

vestir

ves-TIRbesˈtiɾ

verbB1algemeen
Gebruik 'vestir' om het bedekken of decoreren van een ruimte met een bepaalde kleur of stijl aan te duiden, vaak in de context van uniformen of decoratie.
Een persoon die staat en een lange, elegante smaragdgroene jurk toont die hij draagt.

Voorbeelden

Todos los estudiantes visten de azul marino.

Alle studenten dragen marineblauw (uniformen).

La sala estaba vestida de flores blancas para la boda.

De zaal was bekleed met witte bloemen voor de bruiloft.

Ese actor siempre viste ropa de diseñador.

Die acteur draagt altijd merkkleding.

Gebruik van 'De' voor Kleur/Stijl

Bij het beschrijven van de kleur of het materiaal van kleding die iemand draagt, wordt 'vestir' vaak gevolgd door het voorzetsel 'de' (bijv. 'vestir de negro').

incrustar

een-kroos-TARinkɾusˈtaɾ

verbB2ambachtelijk
Gebruik 'incrustar' als het gaat om het inleggen of inzetten van een object in een ander materiaal, zoals een steen in een sieraad.
Een glimmende blauwe edelsteen stevig gezet in een ruwe grijze steen.

Voorbeelden

El joyero va a incrustar un diamante en el anillo de oro.

De juwelier gaat een diamant in de gouden ring zetten.

Tienes que copiar el código para incrustar el video en tu blog.

Je moet de code kopiëren om de video op je blog in te bedden.

La bala se incrustó en la pared de madera.

De kogel bleef steken in de houten muur.

Gebruik van 'se' voor dingen die vast komen te zitten

Wanneer iets vanzelf in een oppervlak blijft steken of vast komt te zitten (zoals een splinter of een kogel), voegen we 'se' toe aan het werkwoord: 'se incrustó'.

Voorzetsels met 'incrustar'

Meestal gebruiken we het voorzetsel 'en' (in/op) om te beschrijven waar het object wordt ingebed.

Niet verwarren met 'incrustación'

Fout:El joyero hizo un incrustar.

Correctie: El joyero hizo una incrustación. (Gebruik het zelfstandig naamwoord 'incrustación' voor het resultaat/de handeling, en 'incrustar' voor de actie zelf).

ostentar

oh-sten-TAHRostenˈtaɾ

verbC1formeel
Gebruik 'ostentar' om een hoge positie, rang of titel aan te duiden die iemand bekleedt, vaak met een connotatie van prestige.
Een persoon die op een grote, sierlijke houten troon zit, met een officieel uniform met een gouden sjerp.

Voorbeelden

Ella ostenta el cargo de vicepresidenta desde el año pasado.

Zij bekleedt de functie van vicepresident sinds vorig jaar.

El atleta todavía ostenta el récord mundial de salto de longitud.

De atleet heeft nog steeds het wereldrecord verspringen in bezit.

Nadie más en la familia ha ostentado un título nobiliario.

Niemand anders in de familie heeft ooit een adellijke titel bekleed.

Alleen in formele contexten

Je zult dit meestal in het nieuws of in formele documenten tegenkomen. In dagelijkse spraak gebruiken mensen gewoon 'tener' (hebben).

Gebruiken voor fysieke objecten

Fout:Ostento un libro en mi mano.

Correctie: Ik houd een boek in mijn hand.

solar

soh-LAHRsoˈlaɾ

verbC1ambachtelijk
Gebruik 'solar' specifiek voor het vernieuwen van de zool van een schoen of laars.
Een paar handen die een bruine leren schoen ondersteboven vasthouden, terwijl ze zorgvuldig een nieuwe, dikke rubberen zool op de onderkant drukken.

Voorbeelden

Tengo que llevar mis botas al zapatero para que me las sole.

Ik moet mijn laarzen naar de schoenmaker brengen zodat hij ze kan zolen.

El constructor está solando la terraza con baldosas de cerámica.

De bouwer is het terras aan het bekleden met keramische tegels (het terras aan het betegelen).

Regulier -AR Werkwoord

'Solar' volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' vervoegt, weet je ook hoe je 'solar' in deze zin moet vervoegen! De Nederlandse tegenhanger 'zolen' is ook een regelmatig werkwoord.

Functie of oppervlak?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'ocupar'/'desempeñar' (voor functies/ambten) met 'revestir' (voor oppervlakken). Let goed op of je het hebt over een ambt of het bedekken van iets fysieks.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.