Inklingo

Hoe zeg je "aankleden" in het Spaans

Dutch → Spaans

ponerse

POHN-teh/ˈpon.te/

WerkwoordA1Informeel
Gebruik 'ponerse' wanneer je het hebt over jezelf of iemand anders kleding aantrekken, vooral als het gaat om specifieke kledingstukken of om jezelf klaar te maken voor een bepaalde situatie.
Een kind dat actief een felrode baseballpet op zijn hoofd zet met een opgewekte uitdrukking.

Voorbeelden

¡Ponte el abrigo, que hace frío!

Doe je jas aan, want het is koud!

Hace frío afuera. ¡Ponte el abrigo!

Het is koud buiten. Trek je jas aan!

Si vas a cocinar, ponte el delantal primero.

Als je gaat koken, trek dan eerst het schort aan.

Ponte los zapatos que vamos tarde.

Doe je schoenen aan, we zijn te laat.

Imperatief Vorm

"Ponte" is de directe gebiedende wijs voor 'jij' (tú). Het vertelt iemand direct wat hij moet doen. Onthoud dat het voornaamwoord ('te') aan het einde van het werkwoord wordt vastgemaakt bij positieve bevelen.

Onregelmatige Werkwoordstam

De gebiedende wijs 'pon' komt van het onregelmatige werkwoord 'poner'. Oefen altijd 'pon' ('zetten/leggen') en 'ven' ('komen') samen, aangezien ze deel uitmaken van de onregelmatige gebiedende werkwoorden.

Plaatsing van 'te'

Fout:Te pon el abrigo (Onjuist)

Correctie: Ponte el abrigo (Juist). Bij positieve bevelen moet de 'te' aan het einde van het werkwoord vastzitten, waardoor het 'ponte' wordt.

vestir

/ves-TIR//besˈtiɾ/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'vestir' wanneer je iemand anders, zoals een kind of een patiënt, helpt met het aantrekken van kleding, of wanneer je spreekt over iemand die gekleed is op een bepaalde manier.
Een moeder trekt zachtjes een felrood shirt over het hoofd van haar lachende jonge kind.

Voorbeelden

La niñera tiene que vestir a los gemelos antes de las ocho.

De oppas moet de tweeling voor acht uur aankleden.

Mi abuela me vistió para mi primera comunión.

Mijn grootmoeder kleedde mij aan voor mijn eerste communie.

Klinkerwisseling in de stam (e > i)

In veel vervoegingen verandert de 'e' in het midden van de werkwoordstam in een 'i'. Bijvoorbeeld: 'yo visto' (ik kleed aan), niet 'yo vesto'. Dit gebeurt telkens als de klemtoon op de stam valt.

De 'Nosotros/Vosotros' Uitzondering

De 'e > i' verandering wordt overgeslagen voor de 'wij' (nosotros) en de informele 'jullie' (vosotros) vormen in de tegenwoordige tijd. We zeggen 'vestimos', niet 'vistimos'.

Verwarring tussen 'Vestir' en 'Llevar'

Fout:Het gebruik van 'vestir' als je 'dragen' bedoelt (bijv. *Yo visto una camisa*).

Correctie: Gebruik 'llevar' of 'ponerse' voor het dragen van kledingstukken: 'Yo llevo una camisa' (Ik draag een hemd). Gebruik 'vestir' voor de handeling van iemand aankleden of het beschrijven van een stijl.

Zelf aankleden vs. iemand anders aankleden

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'ponerse' (jezelf aankleden) met 'vestir' (iemand anders aankleden). Onthoud dat 'ponerse' reflexief is en voor jezelf geldt, terwijl 'vestir' over het helpen van een ander gaat.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.