Inklingo

Hoe zeg je "invullen" in het Spaans

Dutch → Spaans

completar

/kom-ple-TAR//kom.pleˈtaɾ/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'completar' als je een formulier, vragenlijst of document moet invullen.
Een close-up van een gestileerde hand met een rode pen die actief de laatste lege regel op een eenvoudig wit papieren formulier invult.

Voorbeelden

Antes de la entrevista, debe completar la solicitud.

Voor het interview moet u het aanmeldingsformulier invullen.

Asegúrate de completar todos los campos obligatorios.

Zorg ervoor dat u alle verplichte velden invult.

Gebruik van het Lijdend Voorwerp

Hetgeen dat je invult (het formulier, de enquête) is meestal het lijdend voorwerp: 'Voy a completar el formulario.' (Ik ga het formulier invullen.) Dit is vergelijkbaar met het Nederlands.

llenar

/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'llenar' specifiek voor het invullen van formulieren of documenten, vergelijkbaar met 'completar'.
Een hand met een pen is actief bezig met het invullen van lege regels op een eenvoudig document of formulier.

Voorbeelden

¿Podría llenar este formulario de inscripción, por favor?

Zou u dit inschrijfformulier willen invullen, alstublieft?

Debes llenar todos los campos con tu información personal.

U moet alle velden invullen met uw persoonlijke informatie.

Transitief Werkwoord

Net als de letterlijke betekenis, heeft 'llenar' hier altijd een object nodig: wat vul je in? (Het formulier, de enquête, enz.).

cubrir

koo-BREER/kuˈβriɾ/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'cubrir' om een vacature, dienst of een gat in een planning aan te duiden dat ingevuld moet worden.
Een hand die verschillende kleurrijke munten naast een stapel kleurrijke bankbiljetten op tafel legt, wat betaling symboliseert.

Voorbeelden

La empresa busca un nuevo director para cubrir la vacante.

Het bedrijf zoekt een nieuwe directeur om de vacature in te vullen.

La beca cubre todos los gastos de matrícula.

De studiebeurs dekt alle collegegeldkosten.

Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.

We hebben een nieuwe werknemer nodig om de managersfunctie in te vullen.

Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.

Zij moest de dienst van haar zieke collega overnemen.

Completar vs. Llenar

De meeste leerders verwarren 'completar' en 'llenar' omdat ze allebei gebruikt worden voor het invullen van formulieren. Beide zijn correct in deze context, maar 'completar' wordt vaker gebruikt voor officiële documenten en 'llenar' is iets algemener.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.