Hoe zeg je "invullen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “invullen” is “rellenar” — gebruik 'rellenar' als u een formulier, document of een blanco ruimte moet invullen met informatie.
rellenar
re-yeh-nahrreʝeˈnaɾ

Voorbeelden
Por favor, rellene este formulario con sus datos.
Vul alstublieft dit formulier in met uw gegevens.
Tengo que rellenar la botella de agua antes de salir.
Ik moet de waterfles bijvullen voordat ik vertrek.
Vamos a rellenar los pimientos con arroz y carne.
We gaan de pepers vullen met rijst en vlees.
Het voorvoegsel 'Re-''
De 're-' aan het begin betekent vaak iets opnieuw doen of intensiever doen. Terwijl 'llenar' 'vullen' betekent, wordt 'rellenar' vaker gebruikt voor het vullen van iets dat een specifieke ruimte heeft, zoals een formulier of een gat.
Gebruik van 'Con' of 'De'
Als je aangeeft waarmee je iets vult, gebruik dan 'con' (met) of 'de' (van). Bijvoorbeeld: 'Relleno de carne' (Gevuld met vlees).
Invullen van formulieren
Fout: “Het letterlijk vertalen van 'fill out' als 'llenar afuera'.”
Correctie: Gebruik altijd 'rellenar' of 'cumplimentar' voor formulieren. 'Llenar afuera' is een letterlijke vertaling die niet correct is in het Spaans.
llenar
yeh-NAHRʎeˈnaɾ

Voorbeelden
¿Podría llenar este formulario de inscripción, por favor?
Zou u dit inschrijfformulier willen invullen, alstublieft?
Debes llenar todos los campos con tu información personal.
U moet alle velden invullen met uw persoonlijke informatie.
Transitief Werkwoord
Net als de letterlijke betekenis, heeft 'llenar' hier altijd een object nodig: wat vul je in? (Het formulier, de enquête, enz.).
completar
kom-ple-TARkom.pleˈtaɾ

Voorbeelden
Antes de la entrevista, debe completar la solicitud.
Voor het interview moet u het aanmeldingsformulier invullen.
Asegúrate de completar todos los campos obligatorios.
Zorg ervoor dat u alle verplichte velden invult.
Gebruik van het Lijdend Voorwerp
Hetgeen dat je invult (het formulier, de enquête) is meestal het lijdend voorwerp: 'Voy a completar el formulario.' (Ik ga het formulier invullen.) Dit is vergelijkbaar met het Nederlands.
cubrir
koo-BREERkuˈβriɾ

Voorbeelden
La beca cubre todos los gastos de matrícula.
De studiebeurs dekt alle collegegeldkosten.
Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.
We hebben een nieuwe werknemer nodig om de managersfunctie in te vullen.
Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.
Zij moest de dienst van haar zieke collega overnemen.
Verwarring tussen 'rellenar', 'llenar' en 'completar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



