vaciar
“vaciar” betekent “legen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
legen
Ook: uitruimen, storten
📝 In Actie
Necesito vaciar la mochila antes de viajar.
A1Ik moet de rugzak legen voor ik ga reizen.
Vaciamos toda la casa en un solo fin de semana.
B1We hebben het hele huis in één weekend uitgeruimd.
Por favor, vacía el agua de la cubeta.
A2Giet alsjeblieft het water uit de emmer.
gieten
Ook: vormen
📝 In Actie
El artista vació el bronce en el molde.
B2De kunstenaar goot het brons in de mal.
Están vaciando el hormigón para los cimientos.
C1Ze gieten het beton voor de fundering.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "vaciar" in het Spaans:
uitruimen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vaciar
Vraag 1 van 3
Welke van deze is de correcte manier om 'ik leeg' in het Spaans te zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'vacuare', wat simpelweg betekent iets leeg of vrij maken. Het deelt dezelfde wortel als het Nederlandse woord 'vacuüm'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Heeft 'vaciar' altijd een accent nodig?
Nee, alleen wanneer de klemtoon op de 'i' valt. Bijvoorbeeld, 'vaciamos' (wij legen) en 'vaciar' (legen) hebben geen accenten, maar 'vacío' (ik leeg) wel.
Kan ik 'vaciar' voor mensen gebruiken?
Alleen figuurlijk. 'Vaciarse' (de wederkerende vorm) wordt gebruikt wanneer iemand al zijn emoties uitdrukt of zich volledig uitgeput voelt.
Is 'vaciar' anders dan 'desocupar'?
'Vaciar' gaat meer over het verwijderen van inhoud uit een container. 'Desocupar' gaat meer over het verlaten van een plek of het beschikbaar maken van een ruimte (zoals verhuizen uit een appartement).

