Inklingo

fundir

foon-DEERfunˈdiɾ

smelten

Ook: gieten (metaal)
WerkwoordA2regular ir
Een kleurrijke illustratie uit een sprookjesboek van een gouden blok boter dat smelt tot een gladde gele plas op een warme ondergrond.
gerundfundiendo
past Participlefundido
infinitivefundir

📝 In Actie

Tienes que fundir la mantequilla en una sartén.

A1

Je moet de boter in een pan smelten.

El calor extremo fundió el asfalto de la calle.

B1

De extreme hitte smolt het asfalt op straat.

Están fundiendo bronce para hacer la estatua.

B2

Ze gieten brons om het standbeeld te maken.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • derretir (smelten (meestal voor ijs/suiker))
  • licuar (vloeibaar maken)

Antoniemen

  • congelar (bevriezen)
  • solidificar (verstevigen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • fundir a fuego lentosmelten op laag vuur
  • punto de fusiónsmeltpunt

doorbranden

Ook: uitvallen
WerkwoordB1regular ir
Latin America
Een kleurrijke illustratie uit een sprookjesboek van een gloeilamp met een gebroken gloeidraad erin en kleine grijze rookpluimpjes om te laten zien dat hij is gestopt met werken.
gerundfundiendo
past Participlefundido
infinitivefundir

📝 In Actie

Se fundió la bombilla de la cocina.

A2

De gloeilamp in de keuken is doorgebrand.

Hubo un apagón y se fundieron los plomos.

B1

Er was een stroomstoring en de zekeringen zijn doorgeslagen.

Si conectas todo a la vez, vas a fundir el fusible.

B2

Als je alles tegelijk aansluit, laat je de zekering doorbranden.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • se fundió el focode gloeilamp is doorgebrand (Latijns-Amerika)
  • se fundieron los plomosde zekeringen zijn doorgeslagen (Spanje)

samensmelten

Ook: blenden
WerkwoordB2regular ir
Een kleurrijke illustratie uit een sprookjesboek van twee verschillende gekleurde druppels verf, één blauw en één geel, die samenvloeien om groen te vormen.
gerundfundiendo
past Participlefundido
infinitivefundir

📝 In Actie

Las dos empresas se fundieron en una gran corporación.

B2

De twee bedrijven smolten samen tot één grote corporatie.

El horizonte funde el mar con el cielo.

C1

De horizon laat de zee met de lucht samensmelten.

Se fundieron en un largo abrazo.

C1

Ze smolten samen in een lange omhelzing.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • fundirse en un abrazosamensmelten in een omhelzing

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yofundiera
fundieras
él/ella/ustedfundiera
nosotrosfundiéramos
vosotrosfundierais
ellos/ellas/ustedesfundieran

Present Subjunctive

yofunda
fundas
él/ella/ustedfunda
nosotrosfundamos
vosotrosfundáis
ellos/ellas/ustedesfundan

Indicative

Preterite

yofundí
fundiste
él/ella/ustedfundió
nosotrosfundimos
vosotrosfundisteis
ellos/ellas/ustedesfundieron

Imperfect

yofundía
fundías
él/ella/ustedfundía
nosotrosfundíamos
vosotrosfundíais
ellos/ellas/ustedesfundían

Present

yofundo
fundes
él/ella/ustedfunde
nosotrosfundimos
vosotrosfundís
ellos/ellas/ustedesfunden

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "fundir" in het Spaans:

blendendoorbrandensamensmeltensmeltenuitvallen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: fundir

Vraag 1 van 3

Welke zin beschrijft het doorbranden van een gloeilamp?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
fundición(gieterij / smelten)Zelfstandig naamwoord
fundido(gesmolten / fade-out (film))Bijvoeglijk naamwoord
fusión(fusie / overname)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse 'fundere', wat 'gieten' of 'verspreiden' betekent. Daarom hebben we ook het Engelse woord 'foundry'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: foundryFrench: fondre

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'fundir' en 'derretir'?

Beide betekenen 'smelten', maar 'fundir' wordt meer gebruikt voor dingen die hoge temperaturen nodig hebben (metalen, kaas, chocolade) of voor technische contexten zoals elektronica. 'Derretir' is het gebruikelijke woord voor ijs, sneeuw of suiker.

Hoe zeg je 'een zekering doorbranden' in het Spaans?

Je zegt 'fundir los plomos' (letterlijk 'de draden smelten').

Kan ik 'fundir' voor mensen gebruiken?

Ja, maar meestal als 'fundirse'. Het kan betekenen dat je fysiek uitgeput bent (zoals 'opgebrand zijn') of dat je opgaat in een menigte.