fundir
“fundir” betekent “smelten” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
smelten
Ook: gieten (metaal)
📝 In Actie
Tienes que fundir la mantequilla en una sartén.
A1Je moet de boter in een pan smelten.
El calor extremo fundió el asfalto de la calle.
B1De extreme hitte smolt het asfalt op straat.
Están fundiendo bronce para hacer la estatua.
B2Ze gieten brons om het standbeeld te maken.
doorbranden
Ook: uitvallen
📝 In Actie
Se fundió la bombilla de la cocina.
A2De gloeilamp in de keuken is doorgebrand.
Hubo un apagón y se fundieron los plomos.
B1Er was een stroomstoring en de zekeringen zijn doorgeslagen.
Si conectas todo a la vez, vas a fundir el fusible.
B2Als je alles tegelijk aansluit, laat je de zekering doorbranden.
samensmelten
Ook: blenden
📝 In Actie
Las dos empresas se fundieron en una gran corporación.
B2De twee bedrijven smolten samen tot één grote corporatie.
El horizonte funde el mar con el cielo.
C1De horizon laat de zee met de lucht samensmelten.
Se fundieron en un largo abrazo.
C1Ze smolten samen in een lange omhelzing.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "fundir" in het Spaans:
blenden→doorbranden→samensmelten→smelten→uitvallen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: fundir
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft het doorbranden van een gloeilamp?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'fundere', wat 'gieten' of 'verspreiden' betekent. Daarom hebben we ook het Engelse woord 'foundry'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'fundir' en 'derretir'?
Beide betekenen 'smelten', maar 'fundir' wordt meer gebruikt voor dingen die hoge temperaturen nodig hebben (metalen, kaas, chocolade) of voor technische contexten zoals elektronica. 'Derretir' is het gebruikelijke woord voor ijs, sneeuw of suiker.
Hoe zeg je 'een zekering doorbranden' in het Spaans?
Je zegt 'fundir los plomos' (letterlijk 'de draden smelten').
Kan ik 'fundir' voor mensen gebruiken?
Ja, maar meestal als 'fundirse'. Het kan betekenen dat je fysiek uitgeput bent (zoals 'opgebrand zijn') of dat je opgaat in een menigte.


