fusionar
“fusionar” betekent “samensmelten” in het Spaans (het samenvoegen van twee bedrijven of groepen tot één).
samensmelten, blenden
Ook: fusieeren
📝 In Actie
Las dos empresas se van a fusionar el próximo mes.
B1De twee bedrijven gaan volgende maand samensmelten.
El restaurante intenta fusionar la comida japonesa con la peruana.
B1Het restaurant probeert Japanse met Peruaanse gerechten te blenden.
Es posible fusionar estos dos metales a una temperatura muy alta.
B2Het is mogelijk om deze twee metalen bij een zeer hoge temperatuur te laten samensmelten.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: fusionar
Vraag 1 van 3
Als twee banken één enkele bank worden, hebben ze...
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'fusio', wat 'een gieten' of 'smelten' betekent. Het komt van 'fundere', dezelfde wortel die ons 'fondue' en 'foundry' gaf.
Eerste vermelding: 19th century (in its modern form)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is fusionar een regelmatig werkwoord?
Ja! Het volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar, dus het is heel gemakkelijk te vervoegen.
Wat is het verschil tussen mezclar en fusionar?
Mezclar is alleen mengen (zoals olie en water, of ingrediënten in een kom). Fusionar impliceert dat de dingen onafscheidelijk worden of een enkele nieuwe eenheid vormen (zoals twee bedrijven die één worden).
Kan ik fusionar gebruiken voor mensen?
Het wordt zelden voor individuen gebruikt. Het is beter voor groepen, organisaties, ideeën of fysieke materialen. Voor mensen zou je meestal 'unirse' (zich verenigen) zeggen.