Inklingo

Hoe zeg je "behagen" in het Spaans

Dutch → Spaans

agradar

ah-grah-dahraɣɾaˈðar

verbB1neutraal
Gebruik 'agradar' als je wilt zeggen dat iets je persoonlijk prettig, aangenaam of aantrekkelijk is.
Een kind dat blij lacht terwijl het een heerlijke rode appel eet.

Voorbeelden

Me agrada mucho tu compañía.

Ik waardeer uw gezelschap zeer (Uw gezelschap behaagt mij).

No le agrada que fumen en la oficina.

Het behaagt hem niet dat men op kantoor rookt.

Sus palabras agradaron a todo el público.

Zijn woorden behaagden het hele publiek.

De 'Gustar'-structuur

Dit werkwoord werkt meestal 'achterstevoren', net als 'gustar'. In plaats van te zeggen 'Ik behaag het', zeg je 'Het behaagt mij' met woorden als 'me', 'te', 'le', 'nos', 'os', of 'les' voor het werkwoord.

Gebruik van 'que' met de speciale werkwoordsvorm

Als je zegt 'Het behaagt mij dat [iemand iets doet]', moet het tweede werkwoord van vorm veranderen (de conjunctief). Bijvoorbeeld: 'Me agrada que estés aquí' (Het behaagt mij dat je hier bent).

Gebruiken zoals 'I like' in het Engels

Fout:Yo agrado este libro.

Correctie: Me agrada este libro. In het Spaans is het het boek dat jou behaagt.

complacer

kom-plah-SEHRkomplaˈθeɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'complacer' wanneer je de intentie hebt om iemand anders blij of tevreden te maken met je acties.
Een jong kind dat een fel boeket bloemen overhandigt aan een lachende grootmoeder.

Voorbeelden

Siempre intenta complacer a sus padres con buenas notas.

Hij probeert zijn ouders altijd te behagen met goede cijfers.

Me complace anunciar que hemos terminado el proyecto.

Ik ben verheugd aan te kondigen dat we het project hebben afgerond.

No puedes complacer a todo el mundo todo el tiempo.

Je kunt niet iedereen te allen tijde behagen.

De 'Yo'-vorm Truc

Dit werkwoord voegt een 'z' toe vóór de 'c' alleen in de 'yo'-vorm (complazco). Dit gebeurt om de uitspraak consistent te houden met de rest van de vormen.

Gebruik de speciale werkwoordsvorm (Conjunctivo)

Omdat dit werkwoord kan worden gebruikt om te beschrijven dat je wilt dat iemand anders iets doet, triggert het vaak een speciale werkwoordsvorm: 'Espero que este regalo te complazca' (Ik hoop dat dit cadeau je behaagt).

De Ontbrekende Z

Fout:Yo complaco a mi jefe.

Correctie: Yo complazco a mi jefe. (Vergeet niet de 'z' toe te voegen in de eerste persoon enkelvoud tegenwoordige tijd!)

placer

plah-SEHRplaˈseɾ

verbC1formeel
Gebruik 'placer' in formelere situaties, om aan te geven dat iets voldoening of genot schenkt, vaak met een bijklank van beleefdheid.
Een ouderfiguur leest een voorleesboek voor aan een klein kind, dat dicht tegen zich aan gekropen is en opkijkt met een blik van diepe tevredenheid, wat de daad van het geven van genot toont.

Voorbeelden

Si le place, podemos comenzar la reunión.

Als het u behaagt, kunnen we de vergadering beginnen.

No hay nada que más me plazca que un día soleado.

Niets behaagt mij meer dan een zonnige dag.

'Placer' versus 'Gustar'

Beschouw het werkwoord 'placer' als een zeer formele of ouderwetse versie van 'gustar'. In alledaagse spraak zul je bijna altijd 'gustar' gebruiken om te zeggen dat je iets leuk vindt. 'Me gusta' is gebruikelijk, terwijl 'Me place' zeldzaam is.

Het gebruiken als een regulier werkwoord

Fout:Yo plazco la comida.

Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'gustar': 'Me gusta la comida'. Het werkwoord 'placer' wordt zelden gebruikt met 'yo' en werkt vaak achterstevoren zoals 'gustar', waarbij de focus ligt op wat iemand behaagt.

Agridar vs. Complacer

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'agradar' en 'complacer'. 'Agradar' beschrijft een persoonlijke prettige ervaring, terwijl 'complacer' de actie beschrijft om een ander tevreden te stellen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.