asegurarnos
“asegurarnos” betekent “ervoor zorgen (wijzelf)” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ervoor zorgen (wijzelf), verzekeren (wijzelf)
Ook: controleren (wijzelf)
📝 In Actie
Debemos asegurarnos de que la puerta esté cerrada antes de salir.
A2We moeten ervoor zorgen dat de deur gesloten is voordat we weggaan.
Queremos asegurarnos de entender todas las instrucciones.
B1We willen verzekeren dat we alle instructies begrijpen.
Antes de firmar, necesitamos asegurarnos de que todo esté correcto.
B2Voordat we tekenen, moeten we garanderen dat alles correct is.
onszelf verzekeren
Ook: een verzekering afsluiten (voor ons)
📝 In Actie
Necesitamos asegurarnos contra posibles inundaciones.
B2Wij moeten ons verzekeren tegen mogelijke overstromingen.
Decidimos asegurarnos con la compañía más barata.
C1Wij besloten een verzekering af te sluiten bij het goedkoopste bedrijf.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "asegurarnos" in het Spaans:
onszelf verzekeren→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: asegurarnos
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'asegurarnos' om 'ervoor zorgen/controleren' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'asegurar' komt van het Latijnse woord 'securus', wat 'veilig' of 'vrij van zorg' betekent. Wanneer je iets 'asegurar' doet, maak je het veilig of zeker. De toegevoegde 'nos' betekent simpelweg dat 'wij' deze actie voor 'onszelf' uitvoeren.
Eerste vermelding: Medieval Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt het voornaamwoord 'nos' aan het einde van het werkwoord vastgemaakt?
Wanneer een Spaans werkwoord in zijn basis infinitiefvorm staat (de '-ar, -er, of -ir' vorm), en het heeft een voornaamwoord zoals 'me', 'te', of 'nos' nodig, wordt dat voornaamwoord direct aan het einde vastgemaakt. Dit is gebruikelijk wanneer de infinitief volgt op een ander vervoegd werkwoord (bijv. 'Podemos + asegurarnos'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'Wij kunnen ons voorbereiden' zeggen, waarbij het voornaamwoord vóór het werkwoord staat.
Vereist 'asegurarnos' altijd het woord 'de' erna?
Voor de betekenis 'ervoor zorgen dat...' (Definitie 1), ja, het vereist bijna altijd 'de que' voor het volgende deel van de zin. Voor de betekenis 'onszelf verzekeren' (Definitie 2), wordt vaak 'contra' (tegen) gebruikt of wordt het te verzekeren object direct genoemd.

