seguro
“seguro” betekent “zeker” in het Spaans. Het heeft 5 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zeker
Ook: zeker van zijn zaak, zelfverzekerd
📝 In Actie
¿Estás segura de la respuesta?
A1Weet je zeker dat dit het antwoord is?
Estoy seguro de que lo vi aquí.
A2Ik weet zeker dat ik het hier heb gezien.
Es un hombre muy seguro de sí mismo.
B1Hij is een zeer zelfverzekerde man.
veilig
Ook: zeker, betrouwbaar, stabiel
📝 In Actie
Este barrio es muy seguro por la noche.
A2Deze buurt is 's nachts erg veilig.
Guarda tus documentos en un lugar seguro.
B1Bewaar uw documenten op een veilige plaats.
Necesitamos una escalera más segura que esta.
B1We hebben een stabielere ladder nodig dan deze.
verzekering
Ook: verzekeringspolis
📝 In Actie
Tengo que renovar el seguro del coche.
B1Ik moet de autoverzekering vernieuwen.
¿Este hospital acepta mi seguro médico?
B1Accepteert dit ziekenhuis mijn ziektekostenverzekering?
La compañía de seguros no cubrió los daños.
B2De verzekeringsmaatschappij dekte de schade niet.
veiligheidspal
Ook: grendel, slot, veiligheidspal
📝 In Actie
No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.
B1Vergeet niet de grendel op de deur te zetten voordat je gaat slapen.
El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.
C1Het geweer heeft een veiligheidspal om onbedoelde schoten te voorkomen.
zeker
Ook: waarschijnlijk, zekerlijk
📝 In Actie
Seguro que llueve mañana.
B1Het gaat zeker morgen regenen.
Si no estudias, seguro suspendes el examen.
B1Als je niet studeert, zak je waarschijnlijk voor het examen.
De seguro nos vemos en la fiesta.
B2We zien elkaar zeker op het feest.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "seguro" in het Spaans:
betrouwbaar→grendel→slot→stabiel→veilig→veiligheidspal→verzekering→verzekeringspolis→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: seguro
Vraag 1 van 3
Welke zin betekent 'Deze auto is een betrouwbare/veilige auto'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'sēcūrus', dat is gevormd uit 'sē-' (wat 'zonder' betekent) en 'cūra' (wat 'zorg' of 'bezorgdheid' betekent). De oorspronkelijke betekenis was dus letterlijk 'zonder zorg'.
Eerste vermelding: Around the 12th century.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het belangrijkste verschil tussen 'ser seguro' en 'estar seguro'?
Zie het zo: 'ser seguro' beschrijft wat iets *is* (de permanente kwaliteit), zoals 'een veilige auto' (un coche seguro). 'Estar seguro' beschrijft hoe iemand zich *voelt* of waar iets *is*, zoals 'Ik ben zeker' (estoy seguro) of 'het geld staat op een veilige plek' (el dinero está seguro).
Hoe kan ik zien of 'seguro' 'zeker' of 'veilig' betekent?
De context is cruciaal! Als het gaat om iemands gevoelens of kennis ('Yo estoy seguro'), betekent het 'zeker'. Als het gaat om een plaats, object of afwezigheid van gevaar ('un barrio seguro'), betekent het 'veilig'.
Is 'seguro' hetzelfde als 'seguramente'?
Ze zijn erg vergelijkbaar en vaak uitwisselbaar als ze 'zeker' of 'waarschijnlijk' betekenen. 'Seguro que viene' en 'Seguramente viene' betekenen allebei 'Hij komt waarschijnlijk'. 'Seguro' komt iets vaker voor in informeel taalgebruik.




