Inklingo

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

zeker

Ook: zeker van zijn zaak, zelfverzekerd
Een persoon die zelfverzekerd en zeker van zichzelf overkomt en een duim omhoog geeft.

📝 In Actie

¿Estás segura de la respuesta?

A1

Weet je zeker dat dit het antwoord is?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

A2

Ik weet zeker dat ik het hier heb gezien.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

B1

Hij is een zeer zelfverzekerde man.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • dudoso (twijfelachtig)
  • incierto (onzeker)

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar seguro dezeker zijn van
  • no estar seguroniet zeker zijn

veilig

Ook: zeker, betrouwbaar, stabiel
Een kind dat veilig fietst met een helm en kniebeschermers in een park.

📝 In Actie

Este barrio es muy seguro por la noche.

A2

Deze buurt is 's nachts erg veilig.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

B1

Bewaar uw documenten op een veilige plaats.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

B1

We hebben een stabielere ladder nodig dan deze.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • lugar seguroveilige plaats
  • sentirse segurozich veilig voelen
  • sexo seguroveilige seks

verzekering

Ook: verzekeringspolis
Een verzekeringspolisdocument met een schildicoon, naast auto- en huissleutels geplaatst.

📝 In Actie

Tengo que renovar el seguro del coche.

B1

Ik moet de autoverzekering vernieuwen.

¿Este hospital acepta mi seguro médico?

B1

Accepteert dit ziekenhuis mijn ziektekostenverzekering?

La compañía de seguros no cubrió los daños.

B2

De verzekeringsmaatschappij dekte de schade niet.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • póliza (polis)

Veelvoorkomende Collocaties

  • seguro de coche/autoautoverzekering
  • seguro de vidalevensverzekering
  • seguro médico / de saludziektekostenverzekering
  • seguro de viajereisverzekering

veiligheidspal

Ook: grendel, slot, veiligheidspal
Een close-up van een metalen grendelslot op een houten deur, weergegeven in de vergrendelde stand.

📝 In Actie

No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.

B1

Vergeet niet de grendel op de deur te zetten voordat je gaat slapen.

El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.

C1

Het geweer heeft een veiligheidspal om onbedoelde schoten te voorkomen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • pestillo (grendel)
  • cerrojo (bout/slot)

Veelvoorkomende Collocaties

  • poner el segurode grendel erop zetten, de veiligheidspal inschakelen
  • quitar el seguroontgrendelen, de veiligheidspal uitschakelen

zeker

Ook: waarschijnlijk, zekerlijk
Mexico
Een persoon die met een blik van zekerheid en ontdekking naar iets buiten beeld wijst.

📝 In Actie

Seguro que llueve mañana.

B1

Het gaat zeker morgen regenen.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

B1

Als je niet studeert, zak je waarschijnlijk voor het examen.

De seguro nos vemos en la fiesta.

B2

We zien elkaar zeker op het feest.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • seguro que sízeker weten, absoluut
  • seguro que nozeker niet, echt niet
  • de segurozeker (nadrukkelijk)

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: seguro

Vraag 1 van 3

Welke zin betekent 'Deze auto is een betrouwbare/veilige auto'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'sēcūrus', dat is gevormd uit 'sē-' (wat 'zonder' betekent) en 'cūra' (wat 'zorg' of 'bezorgdheid' betekent). De oorspronkelijke betekenis was dus letterlijk 'zonder zorg'.

Eerste vermelding: Around the 12th century.

Cognaten (Verwante woorden)

English: secure, sureItalian: sicuroFrench: sûrPortuguese: seguro

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het belangrijkste verschil tussen 'ser seguro' en 'estar seguro'?

Zie het zo: 'ser seguro' beschrijft wat iets *is* (de permanente kwaliteit), zoals 'een veilige auto' (un coche seguro). 'Estar seguro' beschrijft hoe iemand zich *voelt* of waar iets *is*, zoals 'Ik ben zeker' (estoy seguro) of 'het geld staat op een veilige plek' (el dinero está seguro).

Hoe kan ik zien of 'seguro' 'zeker' of 'veilig' betekent?

De context is cruciaal! Als het gaat om iemands gevoelens of kennis ('Yo estoy seguro'), betekent het 'zeker'. Als het gaat om een plaats, object of afwezigheid van gevaar ('un barrio seguro'), betekent het 'veilig'.

Is 'seguro' hetzelfde als 'seguramente'?

Ze zijn erg vergelijkbaar en vaak uitwisselbaar als ze 'zeker' of 'waarschijnlijk' betekenen. 'Seguro que viene' en 'Seguramente viene' betekenen allebei 'Hij komt waarschijnlijk'. 'Seguro' komt iets vaker voor in informeel taalgebruik.