bizcocho
“bizcocho” betekent “cake” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
cake
Ook: pound cake, koek
📝 In Actie
Mi abuela hizo un bizcocho de limón para la merienda.
A1Mijn oma maakte een citroencake voor de middag snack.
El secreto de un buen bizcocho es batir bien los huevos.
B1Het geheim van een goede cake is het goed kloppen van de eieren.
Este bizcocho está muy esponjoso y tierno.
A2Deze cake is erg luchtig en zacht.
lekker ding
Ook: schatje
📝 In Actie
¡Mira a ese chico! Es un bizcocho.
B2Kijk die jongen eens! Hij is een lekker ding.
Hola, bizcocho, ¿cómo estás?
B2Hé schatje, hoe gaat het?
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: bizcocho
Vraag 1 van 3
Als je in Spanje bent en je bestelt een 'bizcocho', wat krijg je dan waarschijnlijk?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'bis' (twee keer) en 'coctus' (gekookt). Oorspronkelijk verwees het naar brood dat twee keer werd gebakken om het erg droog en hard te maken, zodat het lang meeging op zeereizen.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'bizcocho' en 'pastel'?
Op de meeste plaatsen is 'bizcocho' het cake-gedeelte van de taart (het broodachtige deel), terwijl 'pastel' of 'tarta' het hele afgewerkte product is met glazuur, vullingen en decoraties.
Is 'bizcocho' altijd zoet?
Ja, in modern Spaans verwijst het bijna altijd naar een zoet gebakken product, hoewel de historische voorouder een hard, droog brood was dat door zeelieden werd gebruikt.
Kan ik 'bizcocho' gebruiken voor een brownie?
Niet echt. Een brownie is te dicht en specifiek. Spaanstaligen gebruiken meestal gewoon het Engelse woord 'brownie' of noemen het 'bizcocho de chocolate' als het luchtiger is.

