Inklingo

cabello

kah-BEH-yohkaˈβe.ʝo

cabello betekent haar in het Spaans (op het menselijk hoofd).

haar

Ook: lok haar
Een eenvoudige kinderboekillustratie van de achterkant van iemands hoofd met lang, golvend bruin haar dat de hoofdhuid bedekt.

📝 In Actie

Mi hermana tiene el cabello muy rizado.

A1

Mijn zus heeft heel krullend haar.

Necesitas ir a la peluquería para cortarte el cabello.

A2

Je moet naar de kapper om je haar te knippen.

El viento sopló y su cabello se movió libremente.

B1

De wind waaide en haar haar bewoog vrij.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • pelo (haar (algemeen))
  • melena (lang, dik haar/manen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • cabello rubioblond haar
  • cabello lisosteil haar
  • cuidado del cabellohaarverzorging

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "cabello" in het Spaans:

haarlok haar

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cabello

Vraag 1 van 2

Welk woord zou je gebruiken als je het hebt over het haar/de vacht van een kat?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
cabellera(hoofdtooi van haar (lang, dik))Zelfstandig naamwoord
cabelludo(harig/bedekt met haar)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Dit woord komt van het Latijnse woord *capillus*, wat ook 'haar van het hoofd' betekende. Deze wortel is waar het Nederlands woorden als 'capillair' (zeer dunne haarvaten) vandaan haalt.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: cabeloItalian: capello

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het belangrijkste verschil tussen 'cabello' en 'pelo'?

'Cabello' is het specifieke, vaak formelere woord voor het haar dat op een menselijk hoofd groeit. 'Pelo' is het algemene woord voor haar overal—op het hoofd, op het lichaam, of de vacht van een dier. Denk aan 'cabello' als een specifiek type 'pelo'.

Wordt 'cabellos' ooit gebruikt?

Ja, maar zelden. Het meervoud 'cabellos' gebruiken is vaak poëtisch of wordt alleen gebruikt als je verwijst naar een paar, afzonderlijke haren, zoals 'tres cabellos' (drie haren) op een shirt vinden. Als je verwijst naar de hele massa haar op je hoofd, gebruik je het enkelvoud 'el cabello'.