caerá
“caerá” betekent “zal vallen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zal vallen, zal laten vallen
Ook: zal instorten
📝 In Actie
Si no sujetas bien la caja, caerá al suelo.
A2Als je de doos niet goed vasthoudt, zal hij op de grond vallen.
El árbol viejo caerá con el próximo viento fuerte.
B1De oude boom zal vallen bij de volgende harde wind.
La lluvia caerá tarde o temprano.
B1De regen zal vroeg of laat vallen.
zal plaatsvinden, zal vallen op
Ook:
📝 In Actie
Este año, mi cumpleaños caerá en domingo.
B1Dit jaar zal mijn verjaardag op een zondag vallen.
La fecha límite para el pago caerá la próxima semana.
B2De uiterste datum voor de betaling zal volgende week zijn.
La celebración caerá justo después de los exámenes finales.
B2Het feest zal plaatsvinden direct na de eindexamens.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: caerá
Vraag 1 van 2
Welke van deze zinnen gebruikt 'caerá' correct om over een datum te praten?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'caer' komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *cadere*, wat 'vallen' of 'zinken' betekende. Deze oorsprong verklaart waarom het woord wordt gebruikt voor zowel fysiek vallen als voor zaken als het vallen van de nacht of het naderen van een deadline.
Eerste vermelding: Old Spanish (around 11th-12th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'caer' slechts soms onregelmatig?
Het werkwoord 'caer' is grotendeels regelmatig, maar heeft een zeer specifieke onregelmatigheid in de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd ('caigo'). Dit 'g'-geluid is een overblijfsel uit zijn Latijnse verleden en helpt ongemakkelijke klinkercombinaties te vermijden. Gelukkig volgt de toekomende tijd ('caerá') het gemakkelijke regelmatige patroon.
Wat is het verschil tussen 'caerá' en 'se caerá'?
'Caerá' (derde persoon enkelvoud) betekent 'het/hij/zij zal vallen' — vaak een algemene val of een gebeurtenis beschrijvend. 'Se caerá' is de reflexieve vorm, wat betekent 'hij/zij/het zal omvallen', waarbij de nadruk ligt op de actie die het onderwerp zelf overkomt, zoals een persoon die valt.

