captura
kahp-TOO-rah
/kapˈtuɾa/
📝 In Actie
La policía celebró la captura del ladrón después de meses de búsqueda.
B1De politie vierde de aanhouding van de dief na maanden zoeken.
¿Me puedes enviar una captura de pantalla de esa conversación?
A2Kun je me een schermafbeelding van dat gesprek sturen?
La captura de datos es vital para este análisis.
B2Data-acquisitie is essentieel voor deze analyse.
💡 Grammaticapunten
Geslachtstip
Onthoud dat 'captura' altijd vrouwelijk is. Je moet dus vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bijv. 'una captura rápida' — een snelle vangst). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de vangst' (m/v/o) gebruiken, maar het is vergelijkbaar met hoe je in het Spaans altijd het geslacht moet onthouden.
❌ Veelgemaakte Fouten
Zelfstandig naamwoord vs. Werkwoord Verwarren
Fout: “Het gebruiken van 'captura' als je de actie van vangen bedoelt: *Quiero captura el momento*.”
Correctie: Gebruik de werkwoordsvorm 'capturar': 'Quiero capturar el momento' (Ik wil het moment vastleggen). 'Captura' is het resultaat of de daad zelf, niet het basiswerkwoord.
⭐ Gebruikstips
Technologisch Gebruik
In digitale contexten wordt 'captura' bijna altijd gebruikt met 'de pantalla' (scherm) om 'screenshot' te betekenen. Als je alleen 'captura' zegt, denken mensen misschien aan een politiearrestatie!
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: captura
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'captura' correct als zelfstandig naamwoord?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'captura' hetzelfde als 'capturar'?
'Captura' is het zelfstandig naamwoord, wat de daad of het resultaat van iets vangen betekent (zoals 'de vangst' of 'de schermafbeelding'). 'Capturar' is het werkwoord, wat de actie zelf betekent ('vangen' of 'vastleggen'). Vergelijk het met het verschil tussen 'de vangst' en 'vangen' in het Nederlands.
Hoe zeg ik specifiek 'screenshot' in het Spaans?
De meest volledige en gebruikelijke manier is 'captura de pantalla' (letterlijk: vangst van het scherm). Je zult vaak horen dat mensen het inkorten tot alleen 'la captura'.