casarnos
“casarnos” betekent “trouwen (wij)” in het Spaans (Reflexieve/Wederkerige actie).
trouwen (wij), met elkaar trouwen (wij)
Ook: dat wij trouwen
📝 In Actie
Queremos casarnos en la playa el próximo verano.
A2We willen volgende zomer op het strand trouwen.
Antes de casarnos, vivíamos en ciudades diferentes.
B1Voordat we trouwden, woonden we in verschillende steden.
¿Deberíamos casarnos pronto o esperar un poco más?
B1Zullen we binnenkort trouwen of nog even wachten?
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: casarnos
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'casarnos' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
De basiswerkwoord 'casar' komt van het Latijnse woord *casa*, wat 'huis' of 'hut' betekent. Oorspronkelijk betekende het iemand in een huis vestigen, en later evolueerde het naar het betekenen van twee mensen in het huwelijk verbinden.
Eerste vermelding: 13th century (base verb)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'casar' en 'casarse'?
'Casar' (zonder 'se') betekent 'iemand anders uithuwelijken' (zoals een priester of rechter doet). 'Casarse' (met 'se') betekent 'trouwen' (het paar trouwt met elkaar). Omdat 'casarnos' 'nos' bevat, betekent het 'dat wij trouwen.'
Mag ik 'nos' vóór het werkwoord plaatsen in plaats van het aan het einde vast te maken?
Ja, absoluut! Wanneer je twee werkwoorden hebt, heb je twee opties voor de plaatsing van het voornaamwoord. Zowel 'Queremos casarnos' als 'Nos queremos casar' zijn volkomen correct en betekenen 'Wij willen trouwen.'