Inklingo

casado

getrouwd?huwelijkse staat beschrijvend
Ook:verbonden?as in pieces or elements being fitted together

cah-SAH-doh

/kaˈsaðo/
neutral
Een close-up van twee handen, de ene iets groter en de andere iets kleiner, die elkaar zachtjes vasthouden. Beide handen tonen duidelijk een eenvoudige gouden trouwring aan de ringvinger.

Deze illustratie toont twee handen met ringen, wat de staat van casado (getrouwd) voorstelt.

casado(Bijvoeglijk naamwoord)

mA1

getrouwd

?

huwelijkse staat beschrijvend

Ook:

verbonden

?

as in pieces or elements being fitted together

📝 In Actie

Mi hermano mayor está casado con una doctora.

A1

Mijn oudere broer is getrouwd met een dokter.

¿Sabías que Antonio y Paula ya llevan diez años de casados?

A2

Wist je dat Antonio en Paula nu al tien jaar getrouwd zijn?

Necesito una silla con la tela de color más casado con el sofá.

B1

Ik heb een stoel nodig waarvan de stofkleur beter bij de bank past (verbonden is).

Woordverbindingen

Synoniemen

  • unido (verenigd, verbonden)
  • esposado (gehuwd (minder gebruikelijk))

Antoniemen

  • soltero (alleenstaand)
  • divorciado (gescheiden)

Veelvoorkomende Collocaties

  • recién casadopas getrouwd
  • estar casado congetrouwd zijn met

💡 Grammaticapunten

Geslacht- en Getalovereenkomst

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'casado' overeenkomen met de persoon die het beschrijft: 'un hombre casado' (een getrouwde man), 'una mujer casada' (een getrouwde vrouw), 'varios hombres casados' (meerdere getrouwde mannen), en 'muchas mujeres casadas' (veel getrouwde vrouwen).

Ser vs. Estar voor Status

Hoewel je 'ser' zou gebruiken voor permanente kenmerken, wordt de burgerlijke staat beschouwd als een veranderlijke toestand, dus je gebruikt bijna altijd het werkwoord 'estar' (zijn) als je zegt dat iemand getrouwd is: 'Ella está casada'.

❌ Veelgemaakte Fouten

De 'met' vergeten

Fout:Está casado a un doctor. (Letterlijke vertaling: is getrouwd *aan* een dokter.)

Correctie: Está casado *con* un doctor. (Het Spaanse voorzetsel 'con' betekent 'met' en wordt gebruikt om aan te geven met wie je getrouwd bent.)

⭐ Gebruikstips

Participle Oorsprong

'Casado' is het voltooid deelwoord van het werkwoord 'casar' (trouwen), daarom kan het gebruikt worden met het werkwoord 'haber' om samengestelde tijden te vormen: 'Ellos se han casado hoy' (Zij zijn vandaag getrouwd).

Een eenvoudige portretillustratie van een vrolijke volwassen man. Zijn linkerhand is licht opgeheven en toont duidelijk een gouden trouwring aan zijn ringvinger.

Deze man, geïdentificeerd door zijn trouwring, is een casado (getrouwde man).

casado(Zelfstandig naamwoord)

mB2

getrouwde man

?

persoon die getrouwd is

Ook:

echtgenoot

?

sometimes used in place of 'esposo'

📝 In Actie

En la encuesta, el 60% de los encuestados eran casados.

B2

In de enquête was 60% van de respondenten getrouwd (getrouwde mannen/mensen).

Llegó tarde porque su casado tuvo un accidente.

C1

Zij kwam te laat omdat haar echtgenoot een ongeluk had gehad. (Minder formele/regionale gebruiksbetekenis voor 'echtgenoot')

Woordverbindingen

Synoniemen

  • esposo (echtgenoot)
  • cónyuge (echtgenoot/echtgenote)

Antoniemen

💡 Grammaticapunten

De Zelfstandig Naamwoord Vorm

Wanneer 'casado' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, betekent het 'een getrouwde man'. Als je het over vrouwen hebt, moet je de vrouwelijke vorm gebruiken: 'una casada' (een getrouwde vrouw).

⭐ Gebruikstips

Formele Contexten

Je zult de zelfstandige naamwoordvorm het vaakst zien in officiële documenten, juridische teksten of samenvattingen waarbij het beschrijven van de burgerlijke staat als een groeps kenmerk noodzakelijk is.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: casado

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'casado' correct om de burgerlijke staat te beschrijven?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom zeg ik 'estoy casado' in plaats van 'soy casado'?

Hoewel het Nederlands 'zijn' gebruikt voor deze toestand, beschouwt het Spaans het huwelijk als een huidige situatie of conditie (een toestand van zijn), en niet als een inherente eigenschap. Daarom moet je het werkwoord *estar* (estoy, está, estamos, enz.) gebruiken als je het over de burgerlijke staat hebt.

Verwijst 'casado' alleen naar het huwelijk?

Nee. Hoewel de primaire betekenis 'getrouwd' is, kan het, omdat het de verleden vorm is van het werkwoord 'casar' (matchen/verbinden), ook figuurlijk gebruikt worden om kleuren, voorwerpen of ideeën te beschrijven die succesvol 'goed gematcht' of 'verbonden' zijn.