cayendo
“cayendo” betekent “vallend” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vallend, neervallend
Ook: tuimelend
📝 In Actie
Mira el cielo, la lluvia ya está cayendo.
A1Kijk naar de lucht, de regen valt al.
Ten cuidado, el niño estuvo cayendo por las escaleras.
A2Pas op, het kind was van de trap aan het vallen.
dalend, wegzinkend
Ook: afnemend, ziek worden van
📝 In Actie
Los precios de la vivienda han estado cayendo todo el año.
B1De huizenprijzen zijn het hele jaar aan het dalen geweest.
Siento que estoy cayendo enfermo.
B1Ik voel dat ik ziek aan het worden ben (ziek aan het worden).
El dictador estaba cayendo en desgracia ante el público.
B2De dictator viel in ongenade bij het publiek.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "cayendo" in het Spaans:
afnemend→dalend→neervallend→tuimelend→vallend→wegzinkend→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cayendo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'cayendo' correct om een voortdurende actie te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *cadere*, wat 'vallen' of 'neervallen' betekent. De gerundiumvorm heeft deze functie al eeuwen behouden en beschrijft voortdurende neerwaartse beweging, zowel fysiek als metaforisch.
Eerste vermelding: Old Spanish (around 10th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'cayendo' een 'y' in plaats van een 'i' zoals 'comiendo'?
Dit is een speciale uitspraakregel voor Spaanse werkwoorden waarvan de stam op een klinker eindigt, zoals c-a-er. Wanneer de stamklinker de 'i' van de -iendo uitgang ontmoet, verandert de 'i' in een 'y' (c-a-yendo) om ervoor te zorgen dat het woord vloeiend klinkt bij het spreken. Dit gebeurt ook bij werkwoorden zoals 'leer' (leyendo) en 'oír' (oyendo).
Kan ik 'cayendo' op zichzelf gebruiken zonder 'estar'?
Ja, maar dan verandert de functie. Als je zegt 'Vi el pájaro cayendo' (Ik zag de vogel vallen), fungeert 'cayendo' als een bijvoeglijk naamwoord dat de actie van de vogel beschrijft. Als je wilt beschrijven dat iets op dit moment gebeurt, moet je 'estar cayendo' gebruiken.

