cheque
CHEH-keh
/'tʃe.ke/
In de financiële wereld verwijst 'cheque' naar een bankcheque die gebruikt wordt voor betalingen.
cheque(Zelfstandig naamwoord)
bankcheque
?financieel instrument (Nederlands gebruikt vaak 'cheque' of 'bankcheque')
cheque
?financial instrument (UK English)
,overschrijvingsbewijs
?official payment order
📝 In Actie
Necesito ir al banco para depositar este cheque.
A2Ik moet naar de bank om deze cheque te storten.
El pago de la renta fue con un cheque personal.
B1De huurbetaling werd gedaan met een persoonlijke cheque.
El cliente nos pagó con un cheque sin fondos.
B2De klant betaalde ons met een gestorneerde cheque (een cheque zonder dekking).
💡 Grammaticapunten
Geslacht van Geldgerelateerde Zaken
De meeste geldgerelateerde objecten in het Spaans zijn mannelijk, dus we gebruiken altijd 'el' met 'cheque' (el cheque). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de cheque' of 'de bankcheque', hoewel het Spaans hier een vaste regel heeft voor dit leenwoord.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring van het Werkwoord
Fout: “Usar 'pagar el cheque' wanneer je 'de cheque uitschrijven' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'hacer un cheque' of 'extender un cheque' als je bedoelt dat je de cheque opmaakt/uitschrijft. In het Nederlands zeggen we 'een cheque uitschrijven'.
⭐ Gebruikstips
Cheques Verzilveren
Om 'to cash a check' in het Spaans te zeggen, is het meest gebruikelijke werkwoord 'cobrar'. Dit is anders dan het Nederlandse 'innen' of 'verzilveren'.

'Cheque' kan ook verwijzen naar een waardebon of kortingsbon die gebruikt wordt voor kortingen.
cheque(Zelfstandig naamwoord)
waardebon
?coupon of kortingsbon
cadeaubon
?when used with 'regalo'
,coupon
?especially for food or services
📝 In Actie
Ganamos un cheque regalo de cincuenta euros para la librería.
B1We hebben een cadeaubon van vijftig euro gewonnen voor de boekhandel.
La empresa nos da cheques de comida para el almuerzo.
B2Het bedrijf geeft ons maaltijdcheques voor de lunch.
💡 Grammaticapunten
Veelvoorkomende Samenstellingen
Deze betekenis komt bijna altijd voor met een ander woord dat het doel beschrijft, zoals 'regalo' (cadeau) of 'comida' (eten). Dit is vergelijkbaar met hoe wij 'cadeaucheque' of 'maaltijdcheque' gebruiken.
⭐ Gebruikstips
Alternatieve Woorden
In veel delen van Latijns-Amerika zijn 'vale' of 'cupón' gebruikelijker dan 'cheque' om te verwijzen naar niet-bancaire waardebonnen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cheque
Vraag 1 van 1
Welke van deze zinnen gebruikt 'cheque' correct in zijn financiële betekenis?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'cheque' hetzelfde als 'talón'?
Ja, in veel landen, vooral Mexico, is 'talón' een oudere of uitwisselbare term voor een bankcheque. 'Cheque' is echter de standaard, wereldwijd erkende term voor het financiële instrument.
Hoe zeg je 'bounced check'?
De meest gebruikelijke en formele manier is 'cheque sin fondos', wat letterlijk 'cheque zonder fondsen' betekent. In sommige informele contexten hoor je misschien ook 'cheque rebotado' (teruggekaatste cheque).