Inklingo

Hoe zeg je "coupon" in het Spaans

Dutch → Spaans

cupón

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'cupón' voor een fysiek of digitaal bewijs dat recht geeft op korting op een product of dienst.

Voorbeelden

Tengo un cupón de descuento para el supermercado.

Ik heb een kortingsbon voor de supermarkt.

bono

boh-nohˈbono

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'bono' voor een waardebon die vaak gebruikt wordt voor diensten zoals reizen of abonnementen, en die een bepaalde waarde of aantal eenheden vertegenwoordigt.
Een kleurrijke plastic OV-kaart die wordt gescand bij een elektronische poort.

Voorbeelden

Compré un bono de diez viajes para el metro.

Ik kocht een kaart voor tien ritten voor de metro.

Tengo un bono de descuento para esta tienda.

Ik heb een kortingsvoucher voor deze winkel.

El bono del gimnasio me permite ir a cualquier hora.

De sportschoolkaart geeft me de mogelijkheid om op elk moment te gaan.

Altijd Mannelijk

Zelfs als het item waarnaar het verwijst (zoals 'una entrada' of 'una tarjeta') vrouwelijk is, blijft 'el bono' mannelijk.

Meervoud

Om over meer dan één te praten, voeg je gewoon een 's' toe: 'los bonos'.

Bono vs. Billete

Fout:Het gebruik van 'bono' voor een enkel kaartje voor één enkele reis.

Correctie: Gebruik 'billete' of 'boleto' voor een enkele rit, en 'bono' voor een meervoudig te gebruiken kaart.

cheque

CHEH-keh'tʃe.ke

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'cheque' wanneer het specifiek gaat om een cadeaubon, vergelijkbaar met een 'gift voucher' in het Engels.
Een illustratie van een klein, felgekleurd rechthoekig papieren waardebon of kortingsbon vastgehouden door twee vingers.

Voorbeelden

Ganamos un cheque regalo de cincuenta euros para la librería.

We hebben een cadeaubon van vijftig euro gewonnen voor de boekhandel.

La empresa nos da cheques de comida para el almuerzo.

Het bedrijf geeft ons maaltijdcheques voor de lunch.

Veelvoorkomende Samenstellingen

Deze betekenis komt bijna altijd voor met een ander woord dat het doel beschrijft, zoals 'regalo' (cadeau) of 'comida' (eten). Dit is vergelijkbaar met hoe wij 'cadeaucheque' of 'maaltijdcheque' gebruiken.

Cupón vs. Bono

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'cupón' en 'bono'. Onthoud dat 'cupón' bijna altijd duidt op korting, terwijl 'bono' vaker een bundel van diensten of een grotere waarde vertegenwoordigt, zoals voor reizen of abonnementen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.