ciudad
syoo-DAHD
/sjuˈðað/
📝 In Actie
Vivo en una ciudad grande.
A1Ik woon in een grote stad.
Madrid es una ciudad muy bonita.
A1Madrid is een heel mooie stad.
Me gusta caminar por el centro de la ciudad.
A2Ik loop graag door het stadscentrum.
La vida en la ciudad puede ser estresante.
B1Het leven in de stad kan stressvol zijn.
💡 Grammaticapunten
Altijd Vrouwelijk: 'la ciudad'
'Ciudad' is een vrouwelijk woord, dus je gebruikt er altijd 'la' of 'una' mee. Bijvoeglijke naamwoorden die het beschrijven moeten ook vrouwelijk zijn, zoals 'una ciudad bonita' (een mooie stad).
❌ Veelgemaakte Fouten
'Ciudad' versus 'Pueblo'
Fout: “Het gebruik van 'pueblo' wanneer je het hebt over een grote stad zoals Londen of Tokio.”
Correctie: Gebruik 'ciudad' voor grote stedelijke gebieden. 'Pueblo' is voor kleinere plaatsen zoals een stadje of dorp. Als het een metrosysteem heeft, is het zeker een 'ciudad'!
⭐ Gebruikstips
Over je geboortestad praten
Om te zeggen waar je vandaan komt, kun je de uitdrukking 'ciudad natal' gebruiken. Bijvoorbeeld, 'Mi ciudad natal es Chicago' betekent 'Mijn geboortestad is Chicago'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ciudad
Vraag 1 van 1
Welke zin is correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'ciudad' en 'pueblo'?
'Ciudad' verwijst naar een groot, ontwikkeld stedelijk gebied, zoals een stad. 'Pueblo' verwijst naar een kleinere gemeenschap, zoals een stadje of dorp. De grens kan vaag zijn, maar als het een plek is met miljoenen inwoners, is het altijd een 'ciudad'.
Waarom eindigt 'ciudad' op -d maar is het toch vrouwelijk?
Goede vraag! Veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-dad', zoals 'universidad' (universiteit) of 'libertad' (vrijheid), zijn vrouwelijk. Dit is een veelvoorkomend patroon dat uit het Latijn komt. Als je een woord ziet dat eindigt op '-dad', is het bijna altijd vrouwelijk, in tegenstelling tot het Nederlands waar de uitgang niet zo'n sterke grammaticale indicator is.