comisión
“comisión” betekent “commissie” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
commissie, bestuur
Ook: commissie
📝 In Actie
La comisión de urbanismo aprobó el nuevo proyecto.
B1De stedenbouwkundige commissie keurde het nieuwe project goed.
Fui nombrado para formar parte de la comisión directiva.
B2Ik werd benoemd om deel uit te maken van het bestuur (of de raad).
commissie
Ook: honorarium
📝 In Actie
El agente inmobiliario se llevó una comisión muy alta.
B1De makelaar nam een zeer hoge commissie.
El banco cobra una comisión por retirar dinero en el extranjero.
B1De bank rekent een commissie voor het opnemen van geld in het buitenland.
boodschap, taak

📝 In Actie
Tengo que hacer una comisión al centro antes de comer.
A2Ik moet voor de lunch nog een boodschap in het centrum doen.
Me enviaron con la comisión de entregar este paquete.
B1Ze stuurden mij met de taak om dit pakket af te leveren.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: comisión
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'comisión' om een financiële betaling aan te duiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse *commissio*, wat letterlijk 'een gezamenlijk zenden' of 'een mandaat' betekende. Dit kernidee verklaart alle betekenissen: of je nu een taak krijgt (boodschap), gezag krijgt (commissie) of een betaling krijgt voor een taak (honorarium).
Eerste vermelding: Medieval Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'comisión' 'commissie' (groep) of 'commissie' (geld) betekent?
Kijk naar de context. Als het gekoppeld is aan een percentage of een bankkosten ('5% comisión', 'cobrar una comisión'), betekent het de financiële vergoeding. Als het gekoppeld is aan een werkwoord als 'formar', 'viajar', of 'investigar', betekent het de groep mensen (commissie).
Wordt 'comisión' ooit gebruikt voor een misdaad?
Ja, maar meestal alleen in zeer formele of juridische teksten. Je hoort misschien 'la comisión de un delito' (het plegen van een misdrijf), maar in dagelijks taalgebruik gebruiken mensen meestal andere woorden zoals 'hacer' of 'realizar' un delito.


