cuan
kwahn
/kwan/
📝 In Actie
Cuan grande era su pena, así de noble fue su espíritu.
C2Zo groot was zijn verdriet, zo nobel was zijn geest.
Debemos actuar cuan pronto sea posible.
C1We moeten zo snel mogelijk handelen.
Cuan bueno es que el sol brille.
C2Wat is het fijn dat de zon schijnt.
💡 Grammaticapunten
Een verkorte vorm
'Cuan' is een verkorte versie (taalkundigen noemen dit 'apocope') van het woord 'cuánto' of 'cuán'. Het wordt alleen gebruikt wanneer het direct vóór een bijvoeglijk naamwoord of een ander bijwoord staat (zoals 'pronto' of 'grande').
Formele vergelijkingen
In het moderne Spaans wordt 'cuan' bijna altijd vervangen door 'tan' (zo/als) in vergelijkingen. Het gebruik van 'cuan' duidt op een zeer verheven, ouderwetse of poëtische stijl.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Cuan' in vragen
Fout: “¿Cuan lejos está?”
Correctie: ¿Cuán lejos está? (of simpelweg, ¿A qué distancia está?)
⭐ Gebruikstips
Wanneer gebruik je het accent?
Als je dit woord gebruikt in een uitroep of een directe vraag, schrijft de regel voor dat je het met een accent moet schrijven: 'cuán'. Als je het gebruikt in een vergelijking of een vaste uitdrukking zoals 'cuan pronto', wordt het accent over het algemeen weggelaten.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cuan
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'cuan' correct in een moderne, alledaagse context?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Moet ik 'cuan' ooit gebruiken in een gesprek?
Vrijwel zeker niet. Het gebruik van 'cuan' in dagelijkse gesprekken zou voor moedertaalsprekers zeer theatraal of vreemd klinken, vergelijkbaar met het gebruik van archaïsche taal in het Nederlands. Houd je aan 'tan' of 'cuán' (met accent) voor intensiteit en 'cuánto' voor hoeveelheid.
Wat is het belangrijkste verschil tussen 'cuan' en 'cuán'?
Het accent verandert de functie. 'Cuán' (met accent) is de standaard, hoewel nog steeds formele, manier om 'hoe' te zeggen in vragen of uitroepen. 'Cuan' (zonder accent) is gereserveerd voor literaire vergelijkingen, wat 'zo... als' of 'in de mate dat' betekent, en is zeer zeldzaam.