deseaba
“deseaba” betekent “Ik wilde” in het Spaans (verleden, aanhoudend verlangen (1e persoon)).
Ik wilde, hij/zij/het wilde
Ook: Ik wenste vroeger, was aan het verlangen
📝 In Actie
Yo deseaba verte antes de que te fueras.
A2Ik wilde je zien voordat je wegging.
Mi abuela siempre deseaba que tuviéramos buena salud.
B1Mijn grootmoeder wenste altijd dat we een goede gezondheid zouden hebben.
Él deseaba tanto esa bicicleta que no podía dormir.
A2Hij wilde die fiets zo graag dat hij niet kon slapen.
Usted deseaba un café, ¿verdad?
B1Jij wilde een koffie, toch?
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "deseaba" in het Spaans:
ik wilde→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: deseaba
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'deseaba' correct om een continu, langdurig gevoel te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *desiderare*, wat 'verlangen naar, wensen, missen' betekent. Het deelt een wortel met het Nederlandse woord 'desiderata' (hoewel 'verlangen' gebruikelijker is).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'deseaba' 'ik wilde' of 'hij/zij wilde' betekent?
Je hebt context nodig! Aangezien 'yo' en 'él/ella/usted' deze vorm delen, kijk naar het gebruikte onderwerp (Yo, Él, Ella, Usted) of kijk naar de zelfstandige naamwoorden in de zin (bijv. 'Mijn moeder deseaba...').
Is 'deseaba' hetzelfde als 'quería'?
Ze zijn zeer nauwe synoniemen, beide betekenen 'wilde' in het verleden. 'Desear' (deseaba) impliceert vaak een iets sterker, dieper verlangen dan 'querer' (quería).