desearía
“desearía” betekent “Ik zou graag willen” in het Spaans (Wanneer je over jezelf spreekt (yo)).
Ik zou graag willen, Hij/Zij/U (formeel) zou graag willen
Ook: Ik zou wensen
📝 In Actie
Yo desearía hablar con el gerente, por favor.
B1Ik zou graag de manager willen spreken, alstublieft.
Ella desearía viajar por todo el mundo si tuviera el dinero.
B2Zij zou de hele wereld willen bereizen als ze het geld had.
¿Qué desearía tomar, señorita? ¿Café o té?
B1Wat zou u willen drinken, mevrouw? Koffie of thee?
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: desearía
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse zin geeft de beleefde en hypothetische aard van 'Desearía un vaso de agua' het beste weer?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'desear' komt van het Latijnse 'desiderare', wat 'verlangen naar' of 'wensen' betekent. De conditionele uitgang '-ía' komt van het Latijnse werkwoord 'habere' (hebben), wat een connectie aangeeft met een hypothetische toestand.
Eerste vermelding: 13th century (for the root verb 'desear')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'desearía' en 'quisiera'?
'Desearía' (ik zou wensen/graag willen) en 'quisiera' (ik zou willen/wensen) zijn beide beleefde manieren om een wens uit te drukken. 'Quisiera' (van 'querer') wordt over het algemeen als iets gebruikelijker en vaak zelfs beleefder beschouwd bij het bestellen van eten of het doen van eenvoudige verzoeken.
Geldt 'desearía' alleen voor 'yo' (ik)?
Nee. 'Desearía' is ook de juiste vorm voor 'él' (hij), 'ella' (zij) en 'usted' (u, formeel). De context of een voornaamwoord moet aangeven wie de wens uitspreekt.